Dil SeçeneğiZoo 1.Sezon 11. ve 12.Bölüm (Eats, Shoots and Leaves & Wild Things)

 9 Eyl 15  |   32
Sinema Modu İzledim

Yorumlar (32)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

  1. @fthtrkn

    Bekle bekle hayvanlar ne zaman dünyayı ele geçirecek. Dünyayı işgal etmeyen hayvanlarında uzaylıların da Allah belasını versin

    0 0
  2. @Dilsiz

    Chole’ye bakmaktan altyazilari okuyamıyorum..

    3 0
  3. @dizici adam

    yahu artık o kadar çok dizi fln izledimki artık çoğu şeyi tahmin edebiliyorum

    1 0
  4. @dizici adam
    Spoiler içeren alan!
    yahu yakında boba düşcek başlarına bişey omuycak bence tek eksi bu
    0 0
  5. @onderxyw

    oha ne bölümdü be

    0 0
  6. @Gokhan Koyuncu

    Bence güzel bölümlerdi ve 2. sezon geldiğinde yenilikleri hep beraber göreceğimizin kânâtındayım.

    0 0
  7. @mradonis

    Konusu güzel ama cidden çok acemice çekilmiş sahneler var. Hani kapıda leoparlar olduğunu bile bile kendi evinin kapısını açarmış gibi kapı açmak nedir anlamadım valla, acayip güldüm o sahnede, eminim bir çok kişi de aynı duygudadır.

    Spoiler içeren alan!
    Son sahne acayipti, bakalım düşen uçaktan da kurtulurlarsa Polat Alemdar’ı geçecekler bu gidişle ölümsüzlük konusunda :) Bu işi anca rüya görüyor olmaları paklar, onun dışında illaki birilerinin ölmesi lazım bu kazada, aksi mantıksız olur.
    1 0
  8. @alphesiboia
    Spoiler içeren alan!
    Mutasyona anında tedavi anca X-Men’de olur. Bazı sahnelerdeki mantık hatalarını ve beş kişilik bir ekipten iki tane çift çıkarmalarını saymazsak fena bir dizi değil.
    0 -1
  9. @DjMeRo

    dizi güzel ilerliyor, çevirmen kardeşlerimize de ayrıca teşekkürler, ancak bir de fransızca konuşmalarda çıkan ingilizce alt yazı da çevrilse fena olmazdı.

    0 0
  10. @The_Erinch

    Tek üzüldüğüm çeviri için;”İngilizce altyazılı bölümleri kendi reklamınızla süsleyip,uyutmanız olmuş” Herkes ingilizce bilemez ki..Genede emeğe saygı 1.30 saatlik bir çeviri dile kolay; diziye gelirsekde yaw dedim tam herşey güzel gidiyor..ama….(!!!!)

    1 0
  11. @mirayy

    Teşekkürler Maleficent ve dimaethor..

    0 0
  12. @Bantus

    Ya “bu dizi dizibox’tan alınmıştır” yazısını tam Fransızca konuşulurken İngilizce altyazıların olduğu yere mi koymak zorundaydınız bütün bir konuşma heba olmuş…

    0 0
  13. @arben

    Fransızca konuşmaların olduğu sırada İngilizce altyazı geliyor dizinin orijinalinde ama tam o sırada Türkçe altyazı olmadığı için Dizibox ile ilgili olan yazı ingilizce orijinal altyazının üzerine biniyor ve biz ingilizce altyazıyı az da olsa anlayanlar ingilizce altyazıyı göremiyoruz. Lütfen 25. dakika civarındaki bu hatayı düzeltebilir misiniz? Teşekkürler.

    1 0
    • @JohnRees

      Kesinlikle katılıyorum . Normalde dizibox yazısı ile bir alıp veremediğim yok ama alt yazı ile çakışmaları kötü oldu

      0 0
  14. @siiisii

    eee şimdi nolcaak

    0 0
  15. @dexterr

    ya benım ızledıgım dızılerde olaylar hızzlı akmadığından mı bu bana basit gelmeye başladı.ama bir yandan da diziden kopamıyorum.sadece biraz daha gerçekçi yapsalar

    0 0
  16. @maksimromanov

    Elinize emeğinize sağlık..

    0 0
  17. @ ?

    tesekkurler ellerinize saglik :)

    0 0
  18. @net11

    etraf tehlike dolu kamp kur ?zorla 3 kata cık hemen kapıyı aç. basit hatalar diziyi zevksızlestırıyor.

    0 0
  19. @melhak

    Her zamanki gibi muhteşem bir bölümdü

    0 0
  20. @dexterr

    alt yazı yüklenmiş elinize sağlık ekip.

    0 0
  21. @kartcane1

    S.a ilk yorumun h.o

    0 0
  22. @zena

    aynen kimse sana zorla izletmiyo ya kardeşim izleme tonla site var git başksında varsa orda izle

    0 0
  23. @KbraKeten

    altyazı için teşekkürler =) şu çevirmene laf atanlara da uyuz oluyorum çok biliyorsan kendin çevir

    0 0
    • @Adem

      aynen haa.

      0 0
  24. @dimaethor

    Dizinin alt yazısı saat 17.00’da geldi. Çevirmeyi bitirdik, gömme işlemi yapıldıktan sonra editörlerimiz siteye koyacaktır :) Beklettiğimiz için üzgünüz ama bizim elimizde olan bir şey değildi, kaynak alt yazı geç geldi, yine de affola :)

    0 0
    • Eren Yüksel

      Fransızca konuşulan yerdeki dizibox yazısının ingilizce alt yazıyı kapatması kötü oldu.Bence bir daha böyle bir sahne gelirse dizibox yazısını yukarı çekmeyi veya başka bir sahnede koymayı deneyebilirsiniz.Bunun dışında gayet iyi bir iş çıkarmışsınız tebrikler!

      0 0
  25. @Just4KiLL

    Saat kaç oldu ya hayret bir şeysiniz.

    0 0
  26. @durgay14

    Dizi artık sıkıcı ve basit geliyor :S

    0 0
  27. @eray17

    daha gelmedi mi

    0 0
  28. @dimaethor

    Henüz kaynak alt yazıyı bekliyoruz. Geldiği anda elimizden gelen en kısa sürede çevirip sizlere sunacağız :)

    0 0
  29. @selamnaber

    Alt yazi ne zaman eklenecek ?

    0 0