Arkadaşlar bazı dizilerin İngilizce kaynak altyazıları erken geliyor, bazılarının geç. Bundan dolayı bazı diziler erken çıkıyor, bazıları geç. Bunun genel bir sebebi yok. Will de kaynak altyazısı geç gelenlerden. Zaten dizinin adının yanında “-” işareti varsa, henüz İngilizce altyazı bile düşmemiş demektir. Yani çevirmen de (Bu dizide ben oluyorum) sizin gibi bekliyor anlamına gelir. Önce kaynak altyazı düşer, sonra biz çeviririz. Dolayısıyla bir dizinin isminin yanında “-” işareti varsa muhtemelen en az 1-2 saat altyazı gelmeyecek demektir.
Arkadaşlar bazı dizilerin İngilizce kaynak altyazıları erken geliyor, bazılarının geç. Bundan dolayı bazı diziler erken çıkıyor, bazıları geç. Bunun genel bir sebebi yok. Will de kaynak altyazısı geç gelenlerden. Zaten dizinin adının yanında “-” işareti varsa, henüz İngilizce altyazı bile düşmemiş demektir. Yani çevirmen de (Bu dizide ben oluyorum) sizin gibi bekliyor anlamına gelir. Önce kaynak altyazı düşer, sonra biz çeviririz. Dolayısıyla bir dizinin isminin yanında “-” işareti varsa muhtemelen en az 1-2 saat altyazı gelmeyecek demektir.
Popüler Yorumlar
Arkadaşlar bazı dizilerin İngilizce kaynak altyazıları erken geliyor, bazılarının geç. Bundan dolayı bazı diziler erken çıkıyor, bazıları geç. Bunun genel bir sebebi yok. Will de kaynak altyazısı geç gelenlerden. Zaten dizinin adının yanında “-” işareti varsa, henüz İngilizce altyazı bile düşmemiş demektir. Yani çevirmen de (Bu dizide ben oluyorum) sizin gibi bekliyor anlamına gelir. Önce kaynak altyazı düşer, sonra biz çeviririz. Dolayısıyla bir dizinin isminin yanında “-” işareti varsa muhtemelen en az 1-2 saat altyazı gelmeyecek demektir.
Tüm Yorumlar
Bu bölüm Christopher göründü müğüğü
teşekkürler.
Guzeldi …
Vav güzeldi :)
Arkadaşlar bazı dizilerin İngilizce kaynak altyazıları erken geliyor, bazılarının geç. Bundan dolayı bazı diziler erken çıkıyor, bazıları geç. Bunun genel bir sebebi yok. Will de kaynak altyazısı geç gelenlerden. Zaten dizinin adının yanında “-” işareti varsa, henüz İngilizce altyazı bile düşmemiş demektir. Yani çevirmen de (Bu dizide ben oluyorum) sizin gibi bekliyor anlamına gelir. Önce kaynak altyazı düşer, sonra biz çeviririz. Dolayısıyla bir dizinin isminin yanında “-” işareti varsa muhtemelen en az 1-2 saat altyazı gelmeyecek demektir.
abe heeey yeni bölüm gelicek artık nerde kaldı bu altyazı şeysi çevirmen amça