Çeviri Durumu:
Bölüm Özeti & Çeviri Notları
Pearl Nolan, istiridye tedarikçisi arkadaşının tekne çapasına zincirlenmiş cesedini bulduğunda, şehir dışından gelen Başmüfettiş Mike McGuire liderliğindeki polis, bunun bir kaza olduğuna inanır. Ancak aynı zamanda özel bir dedektif olan Pearl, işin içinde başka bir şey olduğundan şüphelenir.
Popüler Yorumlar
Ooooo çok korkutucu bir tehdit olmuş. Sosyal medyada paylaşın da para ile üye olmasın kimse
Sırf size yanıt verebilmek için üye oldum. Çeviri de özet de gayet iyi. Hatta şu ana kadar sitede hazırlanmış en iyi çeviri ve özet olabilir.
Ayrıca, “sosyal medya”yı neden kesme işaretiyle ayırdınız anlamadım. Üstelik medya kelimesini de büyük harfle kullanmışsınız. Kim bu sosyal medya, özel şirket mi?
Belli ki yorumu büyük bir hınçla yazmışsınız. Ya berbat bir insansınız ya da çeviri yapan kişiyle bir husumetiniz var, yoksa yaptığınız yorumun tutulacak bir yanı yok.
Tüm Yorumlar
çeviri-altyazı mükemmel. Türkçe’ye hakim bir çevirmen. tebrik etmek lazım. whatablueberry
Çok mutlu olurdum böyle bir kasabada yaşasam, ağzım sulandi yahu o langostinilerin, istakozlarin gūzelliği, istridyelerin, deniz taraklarinin iriligi. Ūç tarafimiz deniz ama ūlkemizde nedense astronomik fiyatlara satildigindan yiyemiyoruz. Yurtdisinda ucuz, taze ve bol , buyuk porsiyonlarda. Dar gelirlinin bile rahatlikla her hafta yiyebilecegi uygun fiyatlara.
Biraz basit geldi bana.lk bölümden cinayet çözüldü,katil yakalndı.kadın sözüm ona dedektiflik bürosu olan eski bir polis,ama cinayetler ve olaylar karşısında oldukça amatör davranıyor.
İdare eder bir dizi ama biraz fazla basit yapmışlar, kadın eski polis ve özel dedektif (hesapta), iki ceset buluyor, cesetleri bulduğu suç mahallerinin ikisini de bozuyor, cesetlerin yerini değiştiriyor kanıt olabilecek her şeyi elliyor ya da kurcalıyor. Olayı çözmeye şehirden gelen hiç tepki vermiyor bu işe. Saçmalamışlar epeyce, diğer ingiliz polisiyeleri kadar kalite beklemeyin izlerken.
sakin küçük bir kasaba ve güzel polisiye
Güzel bence, üstelik daha ilk bölüm, genelde giderek de ısınır güzelleşir.
#whatablueberry şimdi güzel ve anlaşılır olmuş. Elinize sağlık. Google çevirisi her zaman düzgün bir çeviri olmuyor. ‘Özet’in ilk çevirisi anlaşılır değildi? Karakterler anlaşılmıyordu. Bunun dışında polemik yaratan arkadaşları da kınıyorum. Sedat Peker gibi dalmışlar konuya. Uyarımı çeviriyi yapan arkadaşın anlamış olduğuna inanıyorum. Kolay gelsin.
Özete bakarsak çeviri berbat olacak demektir. Hiçbir şey anlaşılmıyor. İstiridye Tedarikçisi nedir? Ve Pearl’in arkadaşı o mu? Tekne kimin? Sosyal Medya’da paylaşmamı istemiyorsanız düzeltin lütfen.
Ooooo çok korkutucu bir tehdit olmuş. Sosyal medyada paylaşın da para ile üye olmasın kimse
İzliyorsun hep Çeviriler Düzgün Olunca Hiç Ellerine Sağlık Güzel Çevirmişsiniz diye Yorum atmıyon, Bir Yanlış Gördümmü Hemen İsyan Tehdit :D Adminin Yerinde Olsam IP BAN Atarım sana :D BU SİTEYE LAYIK DEĞİLSİN. Git DİL Öğrende sen Çevir Kolaysa
Sırf size yanıt verebilmek için üye oldum. Çeviri de özet de gayet iyi. Hatta şu ana kadar sitede hazırlanmış en iyi çeviri ve özet olabilir.
Ayrıca, “sosyal medya”yı neden kesme işaretiyle ayırdınız anlamadım. Üstelik medya kelimesini de büyük harfle kullanmışsınız. Kim bu sosyal medya, özel şirket mi?
Belli ki yorumu büyük bir hınçla yazmışsınız. Ya berbat bir insansınız ya da çeviri yapan kişiyle bir husumetiniz var, yoksa yaptığınız yorumun tutulacak bir yanı yok.
Haddimi aşıyorsam kusura bakma , lakin sana bunu mutlaka söylemek istedim .
Senin türüne biz TROLL diyoruz şimdi rica etsem sen ne izlemek istiyorsan izle ama ses çıkarma veya başka bir platformda izle ,
tercümede hiç bir sıkıntı yok gayet başarılı hatta İngilizce anlayan arkadaşlar da çok basit halk tarzı ( yani spesifik kelimelerin kullanılmadığı cümleler ) konuştuklarını doğrulacaklardır.
Lütfen polemiğe girmeyelim sen söyleyeceğini söyledin bize cevap hakkı doğdu
bende kendi adıma cevap verdim
Sana hayatta başarılar diliyorum saygılarımla
İstridye tedarikçisi, lokantaya istridye tedarik eden kişi ya da firma demek. Cin olmadan adam çarpmaya kalkmayalım. Ama bu arada, çeviri çok iyi değil.