“Its science’s demon posession” : “Bilimin şeytani tasarrufu olarak çevirilmiş”. Dk 19:50 civarı. Tebrikler. Yav nerenizle çeviriyonuz, anlamıyosanız niye çeviriyonuz kardeşim git birine sor. Scully kanseri şeytana, tedaviyi de şeytan çıkarmaya yani “exorcism” e benzetiyor. Sizin saçma sapan çevirilerinizden kimsenin bi şey anlaması mümkün değil.
en büyük olan herzaman kazanır cancer man herzaman kazanıyo
“Its science’s demon posession” : “Bilimin şeytani tasarrufu olarak çevirilmiş”. Dk 19:50 civarı. Tebrikler. Yav nerenizle çeviriyonuz, anlamıyosanız niye çeviriyonuz kardeşim git birine sor. Scully kanseri şeytana, tedaviyi de şeytan çıkarmaya yani “exorcism” e benzetiyor. Sizin saçma sapan çevirilerinizden kimsenin bi şey anlaması mümkün değil.
Exorcism’i satanizm diye çevirmek neyin kafasıdır ya? 45 dknızı ayırıp kontrol de mi etmiyorsunuz? Beceremiyosan yapma kardeşim çeviri
Harika bir bölüm daha :)
Güzel bölümdü