tevrattan bir bölüm . hatta abd israil yunanistan ile beraber türkiyeye karşı akdenizde bir tatbitat yapmıştı nobbel dina diye türkiyeyi akdenizde tecavüzcü yerine koyan bir kurgusu vardı
Dina ‘nin yaşama karşı direnci
harika bir dizi…
eminim hak ettiği düzeye ulaşır.
00
Cevher
Dizi 2014 yılının ikinci bölüm mevcut. Umarım yakında çevrilir
00
serra
o yillar da kadin olmak zormush ve bu doneme farkli bir bakish acisi olan ` kadinin acisi`ndan baktiklari icin hosuma gitti. ikinci bolumu bekliyorum :)
ishak peygamber,kutsaması için büyük oğlu esaf’a ”bana 1 yaban hayvanı avlada.etin yiyeyim.sonrada seni seni kutsayım” der.esaf’a ava gidince küçük oğlu yakup’un kutsanmasını isteyen annesi yakup’a akıl verir.”git ağıldan 1 keçi kes etini babana yedir” der.yakup söyleneni yapar.babasıda yakup’u ,esaf sanıp onu kutsar. bunu duyan esaf ,öldürmek için yakup’un peşine takılır.annesi yakup’a akıl verir.git dayının yanına sığın der.ve yakup’un macersı başlar.(yakup’un güttüğü sürülerin çok fazla üremesi baba ishak’ın yakup’u kutmasından kaynaklanır.
tevrata çok sadık kalınmamış.mesela tevratta yakup’a çok şarap içirilip büyük kızın gerdeğe sokulduğu ve kız babasının yönlerdiği anlatılr.sabak yakup uyanıp büyük kızı yatağında gördüğünde neden diye sorar.cevap olarak ”adetlerimize göre büyük kız evlenmeden küçük evlenemez” denir.yakup itiraz ettiğinde baba ” bana 1 sene daha çobanlık yap küçük kızımı de seninle evlendireyim der.güzel ve çok uzun bir konusu var..
Çok güzel dizi. Açıp Yakup peygamberin hayatını okudum hemen. Yüzyıllar önce yaşanmış hayatlarını izlemek çok hoşuma gitti. Ayrıca çeviriyi de çok beğendim eski kelimelerin kullanılmasını ( sehavet-cömertlik ) gibi çok sevdim. İsimlerin de bizim bildiğimiz şekilde çevrilmesi iyi olmuş bilmeyenler olabilir çünkü. Tabi ki Yahudi- Hristiyan kaynaklarından alındığı için bize ters gelen yanları olabilir onu da hoş görmek lazım.
1-2
Ahmed Köksal
Hz. Yakub´u yani peygamberlerimizden birinin hayatini böylesine bile-isteyerek yalan yanlis, hayasizca , ahlaksizca anlatan bu igrenc diziyi protesto edeceginize alt yazi uzt yazi diye sacmalamis durmussuzun. Hic mi biriniz Hz. Yakubun hayatini merak edipte okumadi?? Yarin Peygamber efendimizin hayatinida aynen bu sekilde dizi yapsalar eminim siz gene alt yaziya takilir kalirsiniz. Utanmalisiniz!!!
3-2
Cevher
Amma abarttin izleme kardesim sen protesto et tarafsiz olmalari gerekiyor cevirmenlerin ayrica yakupun iki kardesle evlenmesi cok harika bir hikaye evet acip okudum
0-2
Paradise
Abi hep mi çeviri eleştirisi dizi nasıl onu yazın eleştiriceğinize.
00
tuan
Oncelikle guzel bir dizi Teşekkürler dizibox.
Gelelim su ceviri olayina her dizi cevirisine illaki bir olumsuz yorum bi elestiri noluyor yahuu illaki olur hatalar gozden kacmalar ama bu kadarda buyutecek bir durum yok.Oncelikle verilen bir emek var benim gibi ingilizcesi olmayipta burda ceviri bekleyen bir suru insan var ve cevirmen arkadaslara her zaman sonsuz tesekkurler .
1-1
Mert Tek
Çeviri gayet güzel aksine umarım hep böyle çevirirler. Kullanılan dile yakın çeviri her zaman kaliteli olan çeviridir. Sokakta benzer durumlarda ne kullanılıyorsa o şekilde yansıtmak dizinin daha iyi yorumlanmasını sağlar. İnsanlar burada ingilizce öğrenmeye gelmiyor dizi izlemeye geliyor. Doğal olarak tam kelime karşılığı değil sokaktaki karşılığı ile olması en iyisi olur. Bu arada Allah adını görmekten bu kadar rahatsız olmanız utanılası bir durum. Demek ki birileri istediğini başarmış bu ülkede. Dedesi Allah Allah diye düşmana saldırıp şehit olan adam bugün Allah adını görünce ürperip tepki veriyor hale gelmiş. Ağlanacak halimiz var.
tevrattan bir bölüm . hatta abd israil yunanistan ile beraber türkiyeye karşı akdenizde bir tatbitat yapmıştı nobbel dina diye türkiyeyi akdenizde tecavüzcü yerine koyan bir kurgusu vardı
etkileyici
SALAKÇA.. İNSANLARIN İRADESİNE İNANCINA SAYGISIZLIKTAN BAŞKA BİR ŞEY DEĞİL..
Erkeklerin dünyasına kadınca bir bakış,gibi olmuş.
Dina ‘nin yaşama karşı direnci
harika bir dizi…
eminim hak ettiği düzeye ulaşır.
Dizi 2014 yılının ikinci bölüm mevcut. Umarım yakında çevrilir
o yillar da kadin olmak zormush ve bu doneme farkli bir bakish acisi olan ` kadinin acisi`ndan baktiklari icin hosuma gitti. ikinci bolumu bekliyorum :)
ishak peygamber,kutsaması için büyük oğlu esaf’a ”bana 1 yaban hayvanı avlada.etin yiyeyim.sonrada seni seni kutsayım” der.esaf’a ava gidince küçük oğlu yakup’un kutsanmasını isteyen annesi yakup’a akıl verir.”git ağıldan 1 keçi kes etini babana yedir” der.yakup söyleneni yapar.babasıda yakup’u ,esaf sanıp onu kutsar. bunu duyan esaf ,öldürmek için yakup’un peşine takılır.annesi yakup’a akıl verir.git dayının yanına sığın der.ve yakup’un macersı başlar.(yakup’un güttüğü sürülerin çok fazla üremesi baba ishak’ın yakup’u kutmasından kaynaklanır.
ays değil —>esaf,rubil değil–> ruben olacak
tevrata çok sadık kalınmamış.mesela tevratta yakup’a çok şarap içirilip büyük kızın gerdeğe sokulduğu ve kız babasının yönlerdiği anlatılr.sabak yakup uyanıp büyük kızı yatağında gördüğünde neden diye sorar.cevap olarak ”adetlerimize göre büyük kız evlenmeden küçük evlenemez” denir.yakup itiraz ettiğinde baba ” bana 1 sene daha çobanlık yap küçük kızımı de seninle evlendireyim der.güzel ve çok uzun bir konusu var..
idare eder sırf the white queen başrol oyuncu için izliyorum.
dizi 2 bölümlük kısa bir dizidir
adam kümes kurmus mk
dizi cok guzeldi şu kardeşlerde tam şerefsiz ya.
hahahaha cok guldum ya :D alt yazı hafif önde geldi bi an dedim herhalde ingilizce olarakta öyle dicek ”hello mother” dedi hahahah koptum orda
Hi: Selamın Aleyküm
Good by: Allaha emanet ol.
Ben daha başka bişey demiyorum. Böyle çeviri olmaz.
Çok güzel dizi. Açıp Yakup peygamberin hayatını okudum hemen. Yüzyıllar önce yaşanmış hayatlarını izlemek çok hoşuma gitti. Ayrıca çeviriyi de çok beğendim eski kelimelerin kullanılmasını ( sehavet-cömertlik ) gibi çok sevdim. İsimlerin de bizim bildiğimiz şekilde çevrilmesi iyi olmuş bilmeyenler olabilir çünkü. Tabi ki Yahudi- Hristiyan kaynaklarından alındığı için bize ters gelen yanları olabilir onu da hoş görmek lazım.
Hz. Yakub´u yani peygamberlerimizden birinin hayatini böylesine bile-isteyerek yalan yanlis, hayasizca , ahlaksizca anlatan bu igrenc diziyi protesto edeceginize alt yazi uzt yazi diye sacmalamis durmussuzun. Hic mi biriniz Hz. Yakubun hayatini merak edipte okumadi?? Yarin Peygamber efendimizin hayatinida aynen bu sekilde dizi yapsalar eminim siz gene alt yaziya takilir kalirsiniz. Utanmalisiniz!!!
Amma abarttin izleme kardesim sen protesto et tarafsiz olmalari gerekiyor cevirmenlerin ayrica yakupun iki kardesle evlenmesi cok harika bir hikaye evet acip okudum
Abi hep mi çeviri eleştirisi dizi nasıl onu yazın eleştiriceğinize.
Oncelikle guzel bir dizi Teşekkürler dizibox.
Gelelim su ceviri olayina her dizi cevirisine illaki bir olumsuz yorum bi elestiri noluyor yahuu illaki olur hatalar gozden kacmalar ama bu kadarda buyutecek bir durum yok.Oncelikle verilen bir emek var benim gibi ingilizcesi olmayipta burda ceviri bekleyen bir suru insan var ve cevirmen arkadaslara her zaman sonsuz tesekkurler .
Çeviri gayet güzel aksine umarım hep böyle çevirirler. Kullanılan dile yakın çeviri her zaman kaliteli olan çeviridir. Sokakta benzer durumlarda ne kullanılıyorsa o şekilde yansıtmak dizinin daha iyi yorumlanmasını sağlar. İnsanlar burada ingilizce öğrenmeye gelmiyor dizi izlemeye geliyor. Doğal olarak tam kelime karşılığı değil sokaktaki karşılığı ile olması en iyisi olur. Bu arada Allah adını görmekten bu kadar rahatsız olmanız utanılası bir durum. Demek ki birileri istediğini başarmış bu ülkede. Dedesi Allah Allah diye düşmana saldırıp şehit olan adam bugün Allah adını görünce ürperip tepki veriyor hale gelmiş. Ağlanacak halimiz var.
Çevirmenin emeğine teşekkürler, doğrusunu yapmış, şu eleştirileri görünce vah ki vah memleketimin gençliğine, hem de üniversite okuyan…