Dil SeçeneğiThe Man in the High Castle 2.Sezon 8.Bölüm (Loose Lips)

 1 Şub 16  |   6
Sinema Modu İzledim

Yorumlar (6)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

    Tüm Yorumlar

  1. @XRavenwx

    altyazılar resmen facia son birkaç bölümdür sürekli bunu yazıyorum fakat cidden sinir bozucu

    0 0
  2. @repreta

    alt yazıları okumayıp Almanca ve ingilizce bilgime güvendiğim için şanslıyım. ;)

    0 0
  3. @Fbetss

    Yuh

    0 0
  4. @BirdFly

    Altyazıları hazırlayan kimse tam bir malmış. Yok yani ne sıfatla altyazı hazırlıyosun madem ingilizce bilmiyosun.

    3 -1
  5. @carthage
    Spoiler içeren alan!
    We are leaving for good.. İyilik için gidiyoruz değil, temelli gidiyoruz demek. Çevirmene selamlar. Bunun gibi bir çok hatayı bir daha yapmaması dileğiyle.
    5 0
    • @MadChuckle
      Spoiler içeren alan!
      Evet yaklaşık her 20 cümlede bir tane yanlış çeviri görmek hoş olmuyor. Buna dayanarak izleyen önemli şeyleri kaçırabilir. 2 örnek de benden gelsin rastgele şu anda izlediğim yerden:
      “I am proud to call her my daughter” –> “Onu aramaktan gurur duyuyorum…kızımı” değil “Ona kızım demekten gurur duyuyorum”…..
      “As house guests you leave much to be desired” –> “Evimden misafir olarak ayrılmanızı çok istiyorum” değil “Ev misafirleri olarak pek yetersiz kalıyorsunuz” olacak.
      4 -1