Arkadaşlar bu dizinin alt yazısı geç geliyor. Bundan dolayı geç çevriliyor. Ana sayfadan baktığınızda dizinin yanında “-” işareti görüyorsanız alt yazı düşmemiştir. Birleşik Krallık bayrağı görüyorsanız İngilizce alt yazı düşmüştür. Dizi kutucuk içine alındıysa ve sağ üstünde kalem işareti varsa da çevirisi yapılıyordur. Ana sayfadan bir bakışta bütün bu bilgileri edinebilirsiniz. Siz alt yazı nerede kaldı diye sorunca alt yazı daha hızlı geliyor sanıyorsunuz ama maalesef durum öyle değil. Çok nadir durumlar dışında alt yazı dosyası gelmeden çeviriye başlanmıyor. Bizim için de her dizinin altına alt yazı dosyası gelmedi yazmak biraz sıkıcı bir şey tahmin edersiniz. Bu yüzden yorum yazacağınız kısma “Kaynak altyazı çıktığı an çeviriler başlamakta ve en kısa zamanda tamamlanmaktadır.” yazıldı ama yine de sizi inandıramadık :)
Bu diziye gelirsek, dizinin çevirisi az önce bitti. Normalde dizinin çevirmeni ben değilim ama çevirecek arkadaş müsait olmadığı için çevirdim. Zaten diziye dair hiçbir bilgim de yok maalesef. Gelen alt yazı dosyası da sorunlu, bazı satırların eksik olduğu bir alt yazı dosyasıydı. Geçen bölümün alt yazı dosyasında da aynı problem vardı maalesef. Bu yüzden bir de düzgün alt yazı gelecek diye beklememeniz için bazı konuşmaları dinleyerek çevirmek durumunda kaldım. Bunlar sebebiyle dikkatimden kaçmış ufak hatalar olabilir.
hani bazi diziler vardır neden izlediğinizi bilmezsiniz. içten içe bu b*ktanb seyimi izliyorum ben hissiyatı olusur ya hah işte bende bu dizi o hissiyat uyandırıyor
hani bazi diziler vardır neden izlediğinizi bilmezsiniz. içten içe bu b*ktanb seyimi izliyorum ben hissiyatı olusur ya hah işte bende bu dizi o hissiyat uyandırıyor
diziler ne kadar poülerse kaynaklar da o kadar hızlı ilerliyor alt yazılarda haliyle erken geliyor her dizi de şu yorumu okumaktan bıktım valla daha hızlı çeviren site varsa gidin oradan izleyin her dizi de hep aynı yorum yeni mi dizi izlemeye başladınız yahu !!! sen evinde otur izle alt yazı nerede kaldı diye bi de eleştir beğenmeyen yol alsın burası google dan rastgele bulacağınız bir site değil yayın hakkı sorunu olmadıkça her diziyi ilk yayınlayan site
Arkadaşlar bu dizinin alt yazısı geç geliyor. Bundan dolayı geç çevriliyor. Ana sayfadan baktığınızda dizinin yanında “-” işareti görüyorsanız alt yazı düşmemiştir. Birleşik Krallık bayrağı görüyorsanız İngilizce alt yazı düşmüştür. Dizi kutucuk içine alındıysa ve sağ üstünde kalem işareti varsa da çevirisi yapılıyordur. Ana sayfadan bir bakışta bütün bu bilgileri edinebilirsiniz. Siz alt yazı nerede kaldı diye sorunca alt yazı daha hızlı geliyor sanıyorsunuz ama maalesef durum öyle değil. Çok nadir durumlar dışında alt yazı dosyası gelmeden çeviriye başlanmıyor. Bizim için de her dizinin altına alt yazı dosyası gelmedi yazmak biraz sıkıcı bir şey tahmin edersiniz. Bu yüzden yorum yazacağınız kısma “Kaynak altyazı çıktığı an çeviriler başlamakta ve en kısa zamanda tamamlanmaktadır.” yazıldı ama yine de sizi inandıramadık :)
Bu diziye gelirsek, dizinin çevirisi az önce bitti. Normalde dizinin çevirmeni ben değilim ama çevirecek arkadaş müsait olmadığı için çevirdim. Zaten diziye dair hiçbir bilgim de yok maalesef. Gelen alt yazı dosyası da sorunlu, bazı satırların eksik olduğu bir alt yazı dosyasıydı. Geçen bölümün alt yazı dosyasında da aynı problem vardı maalesef. Bu yüzden bir de düzgün alt yazı gelecek diye beklememeniz için bazı konuşmaları dinleyerek çevirmek durumunda kaldım. Bunlar sebebiyle dikkatimden kaçmış ufak hatalar olabilir.
dostum , mesele ne durumu anlamamamız nede öyle yazınca hızlı geleceğine inandığımız , benim durumumda daha 2 bölümü çıkmış olan bir sezonda altyazı her hafta geç geldiği için merak , yani durum size laf söylemek değil ben kendimde çevirmenlik yaptım hatta tez çevirileri dahi tamamladım neyin ne kadar sürdüğünü yaşanan bunaltıyı bilirim siz çevirdiğinizde izleriz bu yüzden demem o ki ,diğer arkadaşlar adına konuşmamakla birlikte kaynak altyazıdan kaynaklı bir sorun olup olmadığını sordum ve cevapta vermiş olduğun için teşekkürler.
Ellerine sağlık. Kaynak sıkıntılı o eksik yazılar ve bazı yerlerdeki sen/siz ayrımının tam yapılmaması haricinde bir sıkıntı yok çeviride. Onların da açıklamasını yapmışsın zaten.
Kolay gelsin.
Popüler Yorumlar
Arkadaşlar bu dizinin alt yazısı geç geliyor. Bundan dolayı geç çevriliyor. Ana sayfadan baktığınızda dizinin yanında “-” işareti görüyorsanız alt yazı düşmemiştir. Birleşik Krallık bayrağı görüyorsanız İngilizce alt yazı düşmüştür. Dizi kutucuk içine alındıysa ve sağ üstünde kalem işareti varsa da çevirisi yapılıyordur. Ana sayfadan bir bakışta bütün bu bilgileri edinebilirsiniz. Siz alt yazı nerede kaldı diye sorunca alt yazı daha hızlı geliyor sanıyorsunuz ama maalesef durum öyle değil. Çok nadir durumlar dışında alt yazı dosyası gelmeden çeviriye başlanmıyor. Bizim için de her dizinin altına alt yazı dosyası gelmedi yazmak biraz sıkıcı bir şey tahmin edersiniz. Bu yüzden yorum yazacağınız kısma “Kaynak altyazı çıktığı an çeviriler başlamakta ve en kısa zamanda tamamlanmaktadır.” yazıldı ama yine de sizi inandıramadık :)
Bu diziye gelirsek, dizinin çevirisi az önce bitti. Normalde dizinin çevirmeni ben değilim ama çevirecek arkadaş müsait olmadığı için çevirdim. Zaten diziye dair hiçbir bilgim de yok maalesef. Gelen alt yazı dosyası da sorunlu, bazı satırların eksik olduğu bir alt yazı dosyasıydı. Geçen bölümün alt yazı dosyasında da aynı problem vardı maalesef. Bu yüzden bir de düzgün alt yazı gelecek diye beklememeniz için bazı konuşmaları dinleyerek çevirmek durumunda kaldım. Bunlar sebebiyle dikkatimden kaçmış ufak hatalar olabilir.
İyi seyirler dilerim.
hani bazi diziler vardır neden izlediğinizi bilmezsiniz. içten içe bu b*ktanb seyimi izliyorum ben hissiyatı olusur ya hah işte bende bu dizi o hissiyat uyandırıyor
Tüm Yorumlar
ben baya geriden geliyorum bölümlerde ilk bölümden daha boş bi bölümde hatta izlediğim en boş bölümdü
Böyle saçma bir diziye başladığım için her bölüm pişman oluyorum. Umarım bu sezon final olur !
peny ye üzüldüm …
hani bazi diziler vardır neden izlediğinizi bilmezsiniz. içten içe bu b*ktanb seyimi izliyorum ben hissiyatı olusur ya hah işte bende bu dizi o hissiyat uyandırıyor
Aynen bendede bu hissiyatı uyandırıyor neden izlediğimi bilmiyoru
o nasıl bi sondur öyle. bakalım sıradaki bölümde nolcak
diziler ne kadar poülerse kaynaklar da o kadar hızlı ilerliyor alt yazılarda haliyle erken geliyor her dizi de şu yorumu okumaktan bıktım valla daha hızlı çeviren site varsa gidin oradan izleyin her dizi de hep aynı yorum yeni mi dizi izlemeye başladınız yahu !!! sen evinde otur izle alt yazı nerede kaldı diye bi de eleştir beğenmeyen yol alsın burası google dan rastgele bulacağınız bir site değil yayın hakkı sorunu olmadıkça her diziyi ilk yayınlayan site
Arkadaşlar bu dizinin alt yazısı geç geliyor. Bundan dolayı geç çevriliyor. Ana sayfadan baktığınızda dizinin yanında “-” işareti görüyorsanız alt yazı düşmemiştir. Birleşik Krallık bayrağı görüyorsanız İngilizce alt yazı düşmüştür. Dizi kutucuk içine alındıysa ve sağ üstünde kalem işareti varsa da çevirisi yapılıyordur. Ana sayfadan bir bakışta bütün bu bilgileri edinebilirsiniz. Siz alt yazı nerede kaldı diye sorunca alt yazı daha hızlı geliyor sanıyorsunuz ama maalesef durum öyle değil. Çok nadir durumlar dışında alt yazı dosyası gelmeden çeviriye başlanmıyor. Bizim için de her dizinin altına alt yazı dosyası gelmedi yazmak biraz sıkıcı bir şey tahmin edersiniz. Bu yüzden yorum yazacağınız kısma “Kaynak altyazı çıktığı an çeviriler başlamakta ve en kısa zamanda tamamlanmaktadır.” yazıldı ama yine de sizi inandıramadık :)
Bu diziye gelirsek, dizinin çevirisi az önce bitti. Normalde dizinin çevirmeni ben değilim ama çevirecek arkadaş müsait olmadığı için çevirdim. Zaten diziye dair hiçbir bilgim de yok maalesef. Gelen alt yazı dosyası da sorunlu, bazı satırların eksik olduğu bir alt yazı dosyasıydı. Geçen bölümün alt yazı dosyasında da aynı problem vardı maalesef. Bu yüzden bir de düzgün alt yazı gelecek diye beklememeniz için bazı konuşmaları dinleyerek çevirmek durumunda kaldım. Bunlar sebebiyle dikkatimden kaçmış ufak hatalar olabilir.
İyi seyirler dilerim.
normalde hızlı hızlı geliyordu çeviri ondan dolayı şaşırıyorum ben yoksa sıkıntı yok. teşekkürler bay hitokiri yine de :)
dostum , mesele ne durumu anlamamamız nede öyle yazınca hızlı geleceğine inandığımız , benim durumumda daha 2 bölümü çıkmış olan bir sezonda altyazı her hafta geç geldiği için merak , yani durum size laf söylemek değil ben kendimde çevirmenlik yaptım hatta tez çevirileri dahi tamamladım neyin ne kadar sürdüğünü yaşanan bunaltıyı bilirim siz çevirdiğinizde izleriz bu yüzden demem o ki ,diğer arkadaşlar adına konuşmamakla birlikte kaynak altyazıdan kaynaklı bir sorun olup olmadığını sordum ve cevapta vermiş olduğun için teşekkürler.
Ellerine sağlık. Kaynak sıkıntılı o eksik yazılar ve bazı yerlerdeki sen/siz ayrımının tam yapılmaması haricinde bir sıkıntı yok çeviride. Onların da açıklamasını yapmışsın zaten.
Kolay gelsin.
Her hafta altyazının geç gelmesinin sebebi nedir? Sabah ekleniyor altyazısız fakat altyazı akşam 8 i 9 u bulabiliyor.Kaynak altyazmı geç çıkıyor?
Altyazı ne zaman gelicek ? Diyenler gelmedenn..
Geldim bile çok geç :D
Altyazı ne zaman eklenecek ?
Yine mükemmel bir bölüm idi