GİRİŞ YAPIN
25 Eyl 17 | 10
Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.
“I have no idea” görmüşüm onu. Hızlı hızlı çevirirken sahne bağlantısını kurmadan atlamışım. Gözden kaçmış, affola :/
koca gemide tohumları çalın beni diye bağıran bir yerde tuttular, dahasıda bir avuç tohum alıp başka bir yere koyamadılar mı
Homosapiens insanın bilimsel adı niye direk insanlar olarak çevirmedin ki homosapiens diyince herkes anlamış olamaz sanırım..
sasha ve kara neden böle güzelsiniz.
güzel bir last ship bölümüydü. Çeviri için teşekkür ederim. Ah be corcio alacakaranlık serisinden sonra seni bu şekilde görmek farklı oldu, o tipleme üstüne yapışmış adamın… Boğazdan yapışacak diye beklememek elde değil :D
– Bari işimi bitirme mi bekleseydiniz?! + 30 saniyemiz yok
Hsoabwownekenekwmkw
02:55 de i have an idea = bir fikrim var , aklıma bir şey geliyor gibi çevirmek yerine , hiçbir fikrim yok. şeklinde çevirmişsiniz . bilginize .
no problem :) dinlerken adamın ağızından çıkan başka çeviri bambaşka . bazen olur böyle şeyler adamlarım lehçesi bazen tam net olarak anlaşılmıyor
Güzel bölümdü.
sasha hastayım sana :D :D ilk yorum benim olsun :)
Bu bölümü beğendiniz mi?
Popüler Yorumlar
“I have no idea” görmüşüm onu. Hızlı hızlı çevirirken sahne bağlantısını kurmadan atlamışım. Gözden kaçmış, affola :/
Tüm Yorumlar
koca gemide tohumları çalın beni diye bağıran bir yerde tuttular, dahasıda bir avuç tohum alıp başka bir yere koyamadılar mı
Homosapiens insanın bilimsel adı niye direk insanlar olarak çevirmedin ki homosapiens diyince herkes anlamış olamaz sanırım..
sasha ve kara neden böle güzelsiniz.
güzel bir last ship bölümüydü. Çeviri için teşekkür ederim.
Ah be corcio alacakaranlık serisinden sonra seni bu şekilde görmek farklı oldu, o tipleme üstüne yapışmış adamın… Boğazdan yapışacak diye beklememek elde değil :D
– Bari işimi bitirme mi bekleseydiniz?!
+ 30 saniyemiz yok
Hsoabwownekenekwmkw
02:55 de i have an idea = bir fikrim var , aklıma bir şey geliyor gibi çevirmek yerine , hiçbir fikrim yok. şeklinde çevirmişsiniz . bilginize .
“I have no idea” görmüşüm onu. Hızlı hızlı çevirirken sahne bağlantısını kurmadan atlamışım. Gözden kaçmış, affola :/
no problem :) dinlerken adamın ağızından çıkan başka çeviri bambaşka . bazen olur böyle şeyler adamlarım lehçesi bazen tam net olarak anlaşılmıyor
Güzel bölümdü.
sasha hastayım sana :D :D ilk yorum benim olsun :)