Az önce başka bir dizinin bölümünde ki yorumları okudum çevirmenlere o kadar sert konuşmuşlar ki anlatamam. Çeviri bir kaç saat gecikmiş ise ne olmuş yani? ”Çeviri ne zaman gelecek, hala çeviri yok” vb sorular ki bunlar bir kaçı.. O kadar emek veriyorlar bu saygısızlığınız ne yani anlam veremiyorum o kadar kolaysa siz yapın da biz görelim bakalım. Madem o kadar altyazısız diziden birşey anlamıyorsun o zaman ingilizce öğreneceksin ya da kimsenin emeğine saygısızlık yapmayacaksın! Tabi ki lafım herkese değil yorumlar da olduğu gibi nazik saygılı kişiler de var sadece saygısız hadsiz konuşanlara lafım.. Herkes ellerinden gelenin fazlasını yapıyor zaten lütfen biraz daha anlayışlı olun. İyi seyirler..
Alt yazı konusunda dırdır edenler tüm gün boyunca yapacak bir işi olmayan tipler benim kanımca. Yoksa neden bu kadar ağlasınlar ki? Vakit öldürmek için açsınlar kitabı İngilizce öğrensinler boş vakitleri çoksa. Hem kendilerine hem de topluma bir katkıları olur bu şekilde.
Spoiler içeren alan!
Caitlin’in murlocklar tarafından fahri mutant ilan edildiği sahne bir beni mi duygulandırdı arkadaşlar? Ayrıca Lauren’in babası tarafından ilaç kullanmaya ikna edilişine uyuz oldum. Bu adam farkında değil mi hala; ilaç çere değil. Etkisi geçtiği anda daha beter ediyor. Bu da duyguları bastırmak gibi bir şey. Bir noktadan sonra patlama yaşanması kaçınılmaz.
Önceden bir Dizibox kullanıcısının açtığı hashtag e devam etmemiz gerekiyor bence #kendinegellauren:) eğer sonraki bölüm hakkında spoiler yemek istemiyorsanız sonda Lorna’nın olduğu yerde durdurun
Çeviride hatalar var. “Blinc” Clarise’in takma adı. Yer yer göz kırpmak olarak çevirmişsiniz. Benzer birkaç hata daha var. Bu yüzden çeviriler Google Translate ile değil de dile hakim olan, neyin ne olduğunu bilen kişiler tarafından yapılır. Kelimelerin anlamlarını bilmen yetmez, kültürünü de bilmelisiniz.
Eleştirmeden önce kendi hatalarımızı mı düzeltsek? “Blinc” değil “Blink”. Rahat bırakın şu çevirmenleri ya madem sorun ediyorsunuz altyazı kapatıp izleyin abi herkes hata yapabilir gayet normal.
elinize emeginize saglık çevirmenlere laf edenlerede kıl oluyom abi çok bilen varsa kendi çevirsin koysun ortaya koyamıyosa susun izlemesin lafta degil icraata gösterin çevirin bölümü vurun masaya kardes bu böyle yapılır diye aa bunu yapamıyosanız boşa goygoy yapmayın. neeysse dizi hakkında birazda yorum yapayım bu gidişle andy lauren derken Reed açacakmış gibi geliyor yargıyı Reed gücü bence hepsinden güçlü baskan deyen herşeyi yokeden buharlaştıran bir güç ne kursun ne ok ne patlayıcı hiç bir şey teniden deyen herşey puf buharlaştıran bir güç, hiç bir gücün etki edemeyecegi bir güç mutlak yokedici :D bakaım nasıl bir sahne koyacaklar umarım heycanlı bir sahne gelir 3. sezonu beklemeye istegimiz olur.
Aynı bölümde iki parlayan kanlı insan vuruldu. Gerçekten ilginç bir bölümdü. Gifted saatler önce çevrildi ancak şimdi izledim. Yani beklemekten kimse ölmez. Bu kadar abartmayın bence.
Alt yazı konusunda dırdır edenler tüm gün boyunca yapacak bir işi olmayan tipler benim kanımca. Yoksa neden bu kadar ağlasınlar ki? Vakit öldürmek için açsınlar kitabı İngilizce öğrensinler boş vakitleri çoksa. Hem kendilerine hem de topluma bir katkıları olur bu şekilde.
Spoiler içeren alan!
Caitlin’in murlocklar tarafından fahri mutant ilan edildiği sahne bir beni mi duygulandırdı arkadaşlar? Ayrıca Lauren’in babası tarafından ilaç kullanmaya ikna edilişine uyuz oldum. Bu adam farkında değil mi hala; ilaç çere değil. Etkisi geçtiği anda daha beter ediyor. Bu da duyguları bastırmak gibi bir şey. Bir noktadan sonra patlama yaşanması kaçınılmaz.
Çeviri için teşekkür ederiz arkadaşlar…. Baya kızışıyor işler. Lauran’ın tırnaklarına kıl kapan bir ben miyim? Cidden sinirim. Blink ile ilgili; kaç bölümdür yazacağım, geçen seneye nazaran bu sene kız çok dırdırcı biri olup durdu ama hayret bu bölümde sürekli şikayet eden pozisyondan çıkmış. :D
Az önce başka bir dizinin bölümünde ki yorumları okudum çevirmenlere o kadar sert konuşmuşlar ki anlatamam. Çeviri bir kaç saat gecikmiş ise ne olmuş yani? ”Çeviri ne zaman gelecek, hala çeviri yok” vb sorular ki bunlar bir kaçı.. O kadar emek veriyorlar bu saygısızlığınız ne yani anlam veremiyorum o kadar kolaysa siz yapın da biz görelim bakalım. Madem o kadar altyazısız diziden birşey anlamıyorsun o zaman ingilizce öğreneceksin ya da kimsenin emeğine saygısızlık yapmayacaksın! Tabi ki lafım herkese değil yorumlar da olduğu gibi nazik saygılı kişiler de var sadece saygısız hadsiz konuşanlara lafım.. Herkes ellerinden gelenin fazlasını yapıyor zaten lütfen biraz daha anlayışlı olun. İyi seyirler..
Çeviri yapmayı kolay zannediyorlar. Oldukça yorucu ve zor bir iştir. Kaynak altyazı çıktıktan sonra -özel bir durumları yoksa ki sonuçta o insanların özel hayatları var; okul, iş, hastalık gibi- ellerinden geldiğince hızlı çevirmeye özen gösteriyorlar. Hız baskısı yüzünden ufak hatalar olabilir, olağan karşılanmalı. Sonuçta o kötüleyenler bu insanlara para vermiyorlar, dırdır edeceklerine kendileri çevirsinler madem. Aaa dur yapamazlar, çünkü İngilizce bilmiyorlar. O zaman onlara şunu söylüyorum. “Kapayın işe yaramaz çenenizi ve beklemesini bilin, yahut defolun başka sitede izleyin.”
Bölüm güzeldi ama marcos yarali o sıkıntı sonraki haftanin traileri cok mukemmel gözüküyor bakalim polaris nasıl kurtulacak bir de acaba arindiricilar yer altina nasil girdi onu merak ediyorum. Laurene yaptığı iğne de ilginç laurene ne olacak acaba cok arada bırakan bir bölümdü ama guzeldi.
Popüler Yorumlar
Az önce başka bir dizinin bölümünde ki yorumları okudum çevirmenlere o kadar sert konuşmuşlar ki anlatamam. Çeviri bir kaç saat gecikmiş ise ne olmuş yani? ”Çeviri ne zaman gelecek, hala çeviri yok” vb sorular ki bunlar bir kaçı.. O kadar emek veriyorlar bu saygısızlığınız ne yani anlam veremiyorum o kadar kolaysa siz yapın da biz görelim bakalım. Madem o kadar altyazısız diziden birşey anlamıyorsun o zaman ingilizce öğreneceksin ya da kimsenin emeğine saygısızlık yapmayacaksın! Tabi ki lafım herkese değil yorumlar da olduğu gibi nazik saygılı kişiler de var sadece saygısız hadsiz konuşanlara lafım.. Herkes ellerinden gelenin fazlasını yapıyor zaten lütfen biraz daha anlayışlı olun. İyi seyirler..
Alt yazı konusunda dırdır edenler tüm gün boyunca yapacak bir işi olmayan tipler benim kanımca. Yoksa neden bu kadar ağlasınlar ki? Vakit öldürmek için açsınlar kitabı İngilizce öğrensinler boş vakitleri çoksa. Hem kendilerine hem de topluma bir katkıları olur bu şekilde.
Tüm Yorumlar
Öncelikle çevirmenlere sonsuz teşekkürler. Hala diziden nefret ediyorum iğrenç ötesi.
ama hala izliyoz bu bir hastalık bence dlfmkdfs
şu an bölüm telif hakları nedeniyle ulaşılamıyor diyor en yakın zamanda düzeltilirse sevinirim.
bu kadar salaklık olmaz ama yaa…
Önceden bir Dizibox kullanıcısının açtığı hashtag e devam etmemiz gerekiyor bence #kendinegellauren:) eğer sonraki bölüm hakkında spoiler yemek istemiyorsanız sonda Lorna’nın olduğu yerde durdurun
profilini çok beğendim en sevdiğim karakter ondan sonra da polaris geliyor
Allah rızası için çıkartın 3 sezonu Ya yeter artık
3. sezonu mu var?! Aşırı güzellll tabii çıkarsa..
Yeni bölüm ne zaman gelecek 4 -5 şubat denmiş ama hala çıkmadı ?
yeni bölüm gelsin artık
artık yeni bölüm gelsiiiiin
Yeni bölüm neden gelmedi ???
Çeviride hatalar var. “Blinc” Clarise’in takma adı. Yer yer göz kırpmak olarak çevirmişsiniz. Benzer birkaç hata daha var. Bu yüzden çeviriler Google Translate ile değil de dile hakim olan, neyin ne olduğunu bilen kişiler tarafından yapılır. Kelimelerin anlamlarını bilmen yetmez, kültürünü de bilmelisiniz.
Eleştirmeden önce kendi hatalarımızı mı düzeltsek? “Blinc” değil “Blink”. Rahat bırakın şu çevirmenleri ya madem sorun ediyorsunuz altyazı kapatıp izleyin abi herkes hata yapabilir gayet normal.
Uzun zamandır sabrettiğim ama sonunda bırakmamın kesinleştiği bölüm oldu. Goodbye Esme Frost, i will miss you…
Acaba Reed’i tam gücüyle görebilecek miyiz? Ben gerçekten görmek isterim.
aynen
Gelecek bölüm bomba gibi valla ((:
geceleyın ınternete ne oluyor anlamıyorum yan odadan super onlıne 50 megapiksell limitsiz internet paketim var ama 3 dk da bır durduruyorum……..
Daha birkaç bölüm önce 1 ay ara verdiler şimdide 2 hafta ara verdiler olamaz bu kadar ya ;(
14.bölüm ne Zaman yayınlanır ?
Son sahne sayesinde beğendim e tıkladım. :)
clarice ve aşkım john neden buluşuyor john clarisi almaya gelsiin
marcos zaten kanını yeni verdin amk bi dur vampir saldırısına uğradın sanıcaklar
atillacımdan teori alacağım hiçbir şey olmadı ki
Çok güzel ilerliyo süper ilerliyo resmen ilk sezonun intikamını alıyolar
elinize emeginize saglık çevirmenlere laf edenlerede kıl oluyom abi çok bilen varsa kendi çevirsin koysun ortaya koyamıyosa susun izlemesin lafta degil icraata gösterin çevirin bölümü vurun masaya kardes bu böyle yapılır diye aa bunu yapamıyosanız boşa goygoy yapmayın. neeysse dizi hakkında birazda yorum yapayım bu gidişle andy lauren derken Reed açacakmış gibi geliyor yargıyı Reed gücü bence hepsinden güçlü baskan deyen herşeyi yokeden buharlaştıran bir güç ne kursun ne ok ne patlayıcı hiç bir şey teniden deyen herşey puf buharlaştıran bir güç, hiç bir gücün etki edemeyecegi bir güç mutlak yokedici :D bakaım nasıl bir sahne koyacaklar umarım heycanlı bir sahne gelir 3. sezonu beklemeye istegimiz olur.
sırf bu boku yokluktan izliyorum
Alt yazı konusunda dırdır edenler tüm gün boyunca yapacak bir işi olmayan tipler benim kanımca. Yoksa neden bu kadar ağlasınlar ki? Vakit öldürmek için açsınlar kitabı İngilizce öğrensinler boş vakitleri çoksa. Hem kendilerine hem de topluma bir katkıları olur bu şekilde.
Çeviri için teşekkür ederiz arkadaşlar…. Baya kızışıyor işler. Lauran’ın tırnaklarına kıl kapan bir ben miyim? Cidden sinirim. Blink ile ilgili; kaç bölümdür yazacağım, geçen seneye nazaran bu sene kız çok dırdırcı biri olup durdu ama hayret bu bölümde sürekli şikayet eden pozisyondan çıkmış. :D
O ancak John’a dırdır yapar.
Az önce başka bir dizinin bölümünde ki yorumları okudum çevirmenlere o kadar sert konuşmuşlar ki anlatamam. Çeviri bir kaç saat gecikmiş ise ne olmuş yani? ”Çeviri ne zaman gelecek, hala çeviri yok” vb sorular ki bunlar bir kaçı.. O kadar emek veriyorlar bu saygısızlığınız ne yani anlam veremiyorum o kadar kolaysa siz yapın da biz görelim bakalım. Madem o kadar altyazısız diziden birşey anlamıyorsun o zaman ingilizce öğreneceksin ya da kimsenin emeğine saygısızlık yapmayacaksın! Tabi ki lafım herkese değil yorumlar da olduğu gibi nazik saygılı kişiler de var sadece saygısız hadsiz konuşanlara lafım.. Herkes ellerinden gelenin fazlasını yapıyor zaten lütfen biraz daha anlayışlı olun. İyi seyirler..
Çeviri yapmayı kolay zannediyorlar. Oldukça yorucu ve zor bir iştir. Kaynak altyazı çıktıktan sonra -özel bir durumları yoksa ki sonuçta o insanların özel hayatları var; okul, iş, hastalık gibi- ellerinden geldiğince hızlı çevirmeye özen gösteriyorlar. Hız baskısı yüzünden ufak hatalar olabilir, olağan karşılanmalı. Sonuçta o kötüleyenler bu insanlara para vermiyorlar, dırdır edeceklerine kendileri çevirsinler madem. Aaa dur yapamazlar, çünkü İngilizce bilmiyorlar. O zaman onlara şunu söylüyorum. “Kapayın işe yaramaz çenenizi ve beklemesini bilin, yahut defolun başka sitede izleyin.”
Laurenim beee ♡
In 2 weeks diyo 2 hafta daha beklicez yani o değilde delircem aq 2 bölümde bir 2 hafta ara veriyolar
İleride işler kızışıyor .istemedende olsa fragmanı izlemiş olduk
dizibox teşekkürler haftaya işler çok karışacak dizide
Ya şu Lorna’ya çok uyuz oluyorum. Gitti bütün undergroundu bıraktı iç konseye katıldı şimdi yardım istiyor Nasıl bir salaktır bu