Dil SeçeneğiThe Five 1.Sezon 3.Bölüm

 10 Mar 16  |   2
Sinema Modu İzledim
Hitokiri Kenshin
altyazı çevirmeni.
Bölüm Özeti & Çeviri Notları
Dempsey ve Makepeace: 1985-1986 yıllarında  İngiltere'de çekilmiş bir dizi.  Türkiye'de Zorlu İkili ismiyle, TRT 1'de yayınlanmıştır.

Vigilante: İngilizce'de, kanunlara uymayarak kendince adaleti sağlamaya çalışan kişi manasına gelen bir kelime. Bildiğim kadarıyla Türkçe'de direkt bir karşılığı yok. Arrow vb. çevirilerinden kulak aşinalığı olduğu için " Kanunsuz "  demeyi uygun buldum.

Bundy Burger: 1987-1997 yılları arasında yayınlanmış Married with Children isimli diziye bir gönderme. Orada Al Bundy isimli karakter, Bundy Burger ismini verdiği kendi burgerını yapıp duruyor.

Bromance: Romance kelimesinin Bro kelimesiyle birleşmiş melez hali. Erkekle-erkek arasında olan, kankasal mı desem artık böyle yakın ilişkiyi tanımlamak için kullanılıyor. Ben Dost vb. bir kelimeyle geçiştirmek durumunda kaldım.

Yorumlar (2)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

  1. @chica

    Sanki bazı şeyler gereksiz uzatılmış gibi geliyor ya da dizi sıkıcı bilmiyorum :P

    Spoiler içeren alan!
    Müzikçi adamı Slade öldürdü bence hatta Jesse’nin dnası oradan da çıkınca bi an Slade Jesse mi diye düşündüm
    0 0
  2. @45Evler

    Dempsey ve Makepeace dizisini seyretmiş bir nesilden geldiğimden büroda denirken muzip bir gülümseme ile hoşuma gittiğini belirteyim Ayrıca dizi gayet de heyecanlı adrenalinli bir tempoda seyrediyor kesinlikle izlenmeli..Teşekkürler

    0 0