Dil SeçeneğiThe Affair 1.Sezon 4.Bölüm

 4 Kas 14  |   7
Sinema Modu İzledim

Yorumlar (7)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

  1. @Pelinnnnjhg

    Dizi hep bu örgü ve tempo mı gidiyor çok sıkıcı…

    1 0
  2. @arg12

    sevişme sahnesi olsun diye yapmışlar sanki. çok ruhsuz

    2 0
  3. Elif

    Öncelikli olarak çevirme işi için teşekkürler.dizi için bilemiyorum henüz karar vermedim

    0 0
  4. sasuska

    çok güzel emeğine sağlık

    0 0
  5. Ramussen

    Dizi için teşekkürler. Diziye gelincede bu tempoda ve aynı olay üzerinden gidecekse sıkmaya başladı. Sorguda birbirinden farklı şeyler anlatıyor anladık fakat bunu bu kadar uzatmanın anlamı yok bence izleyiciyi sıkmaya başlamıştır.

    0 0
  6. @Leon yönetici

    Çeviri notları:

    THESIS STATEMENT (ANAFİKİR): Bu sözcük öbeği aslında tam olarak
    anafikir anlamına gelmiyor zira ilk paragrafta kullanılması
    gerekiyor. Üniversitede ENG 101 dersini alanlar bilir ve
    alacak olanlar da görecektir. Türkçe tam bir karşılığı yok.
    En yakın olarak ‘anafikri barındıran cümle’ diyebiliriz belki.
    Altyazıda anafikir olarak yazmış bulundum ben.

    MS HASTALIĞI: Nörölojik bir bozukluk.
    Ayrıntılar için: http://tr.wikipedia.org/wiki/Multipl_skleroz

    PRETZEL: Bu kraker gibi bir şey. Sahnede teyze bunu kullanırken
    sanırım yoga sırasında girilen şekilden bahsediyor. Ona benzediği için yani.
    Fotoğrafa bakınca hatırlarsınız: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ac/Pretzel.jpg

    AMİŞ: ABD’nin Pensilvanya ve Ortabatı eyaletleri’nde (ve Kanada’da)
    yaygın olan tutucu bir Hristiyan mezhebi.
    Çoğunluk biliyordur ama bilmeyenler de mutlaka baksın, değişik.
    Ayrıntılar için: http://tr.wikipedia.org/wiki/Ami%C5%9F

    3 0
    • MENAS

      Adamsın! Emeklerin için teşekkürler.

      1 0