Dean “O akıllı bir adamdır.” dedikten sonra Sam’in salak bir sırıtışla stres çarkı çevirdiği sahnede gülmekten çatlayacaktım. Archie’yle de Riverdale’e selam çakmışlar. Peki Jack’in Dean’e “ihtiyar” demesi? Bir ihtiyar varsa o sensin demek istiyorum Jack’e. O da insan yanı ağır bastığından hastalanmış olmalı. Kesin bir çözüm bulurlar. Dean ile yakınlaşmaları çok tatlı ilerliyor ayrıca.
Fragman da çok güzeldi. Ama ne yazık ki iki hafta sonra gelecek yeni bölüm.
Ömercigin bir filmi vardı,annesi kanser oluyordu öksürdügünde kal geldiginde peçeteyi kadraj a tutuyordu. ” Ben kanser oldum öksürdügümde kan geliyor bakın sanırım ölücemm çocuga kim bakıcak” adlı bir bakış atardı hülya koçyiğit o geldi aklıma… PS. gençler üç beş atında şu çocugu bi keraneye götürelim amk milli olmadan ölmesin yazık.
Dean “O akıllı bir adamdır.” dedikten sonra Sam’in salak bir sırıtışla stres çarkı çevirdiği sahnede gülmekten çatlayacaktım. Archie’yle de Riverdale’e selam çakmışlar. Peki Jack’in Dean’e “ihtiyar” demesi? Bir ihtiyar varsa o sensin demek istiyorum Jack’e. O da insan yanı ağır bastığından hastalanmış olmalı. Kesin bir çözüm bulurlar. Dean ile yakınlaşmaları çok tatlı ilerliyor ayrıca.
Fragman da çok güzeldi. Ama ne yazık ki iki hafta sonra gelecek yeni bölüm.
Mikael Dean’in bedenini öylece bıraktı ve başka bir bedene mi gitti? Onu bu bölüme kadar neden görmedik? Bu soruları ele alınca şu teoriye ulaşıyorum; belki de kötü Kaia mızrağı batırınca Mikael’ın gücü azaldı. Güç toplamak için hala Dean’ın bedeninde saklanıyor. Yani Mikael hiçbir şeyi plansız yapmayan biri olduğuna ve Sam, Marry ve Bobby’yi aynı yere çektikten sonra Dean gelip “Mikael gitti” dediğine göre, bu teori hoşuma gitmese de ihtimal dahilinde sanki…
Bu çeviri hatası değil ya yabancı bir atasözünü, türkçede aynı anlama gelen bir atasözü ile çevirmiş. Çeviride önemli olan kelimeler değil cümlelerin anlamı.
Ama mesela “fly monster” ı uçan canavar diye çevirmek hata olabilir. Çünkü kızın kastettiği sinek canavarıydı
Uzun zamandır bir bölüme bu kadar gülmemiştim (Son kısım hariç) Jack ile Dean çok eğlenceli oldular aslında. Jack’in durumunu düşününce acaba bu bölümdeki kızı tekrar görür müyüz diye düşünmüyor değilim.
Dean’ın zombiye Archie demesi (Riverdale deki Archie ye çok benzetmişler ) komikti. Eski Charlie gibi olsaydı keşke yeni Charlie. Yüzü ışıldıyordu. Gülücük saçıyordu Charlie. Ana yeni olanın keder dolu olması üzmüyor değil.
Sam aileden falan bahsediyordu ama böcekler de ailesini almaya gelince ayrı bir ironi oldu.
Güzel bölümdü. Çok keyif aldım. Keşke Castiel de olsaydı. Ama alıştık artık :/
Popüler Yorumlar
Bu bölüm çok güldüm yaa.
Fragman da çok güzeldi. Ama ne yazık ki iki hafta sonra gelecek yeni bölüm.
şahsen ilk bölümleri andırdığını düşünüyorum eğlenceli geçiyor sevmiyorsan bırak diziyi kardeşim zorlayan mı var
Tüm Yorumlar
Jack kendine gel Jackkk
People need people ı yalnızlık allaha mahsustur diye de çevirmezsin lskdfmaslkdmlas
JACK VE DEAN ÇOK İYİ BİR İKİLİ. DEAN BABA GİBİ DEĞİL AMA JACK’İ KORUMAYA ÇALIŞIYOR.
JACK’İN BİRŞEYLERE YARADIĞI DÜŞÜNMESİ VE SONRA YERE YIĞILMASI KIYAMAM
Dean bu iş bitmedi dediğinde Jack in yüzündeki bakış. :D
“Yalnızlık Allah’a mahsustur” ahaha çok iyidiya :)
Ömercigin bir filmi vardı,annesi kanser oluyordu öksürdügünde kal geldiginde peçeteyi kadraj a tutuyordu. ” Ben kanser oldum öksürdügümde kan geliyor bakın sanırım ölücemm çocuga kim bakıcak” adlı bir bakış atardı hülya koçyiğit o geldi aklıma… PS. gençler üç beş atında şu çocugu bi keraneye götürelim amk milli olmadan ölmesin yazık.
İlerleyen bölümlerde Sam ve Charlie arasında bişey olabilir mi?
Bence Çok Güzeldi Çeviri İçin Teşekkürler Admin
sıkıcı bölümlerden biriydi .yalnızlık allaha mahsus ne tercüme yani
26.07 “Yalnızlık Allah’a mahsustur” dhshadhdsa gerçekten çevirmeni kutluyorum ahahahaha
Çok güzel bir bölümdü çevirmen arkadaşada ayrıca teşekkürler.
Ahahah çok iyiydi hatta o Harperin sevgilisine Archie diyerek riverdale dizisine de gönderme yapmışlar çok iyiydi bu bölüm
yeter charlieden fenalik geldi
oteki boyuttan da
eski sezonlar gibi olsa keske
Bu bölüm çok güldüm yaa.
Fragman da çok güzeldi. Ama ne yazık ki iki hafta sonra gelecek yeni bölüm.
Güzel bölümdü.. Haftaya bölüm yok – 29 Kasımda dewam edecekmiş. :(
Çeviri için Teşekkürler.
yanlızlık Allah’a mahsustur :D
Sadece bir teori…
spn in tarzıdır boş atar ama yeter artık üst üste 3 boş oldu bunalttı
şahsen ilk bölümleri andırdığını düşünüyorum eğlenceli geçiyor sevmiyorsan bırak diziyi kardeşim zorlayan mı var
jack ya ölücek ya özünü geri alıcak ama nasıl onu merak ediyorum açıkçası
uzun zamandır giriş yapmadan anonim olarak kullanıyordum ama bu çeviri hatası beni çok güldürünce girip bir yorum yapmak hakkındır dedim dostum :D
Bu çeviri hatası değil ya yabancı bir atasözünü, türkçede aynı anlama gelen bir atasözü ile çevirmiş. Çeviride önemli olan kelimeler değil cümlelerin anlamı.
Ama mesela “fly monster” ı uçan canavar diye çevirmek hata olabilir. Çünkü kızın kastettiği sinek canavarıydı
insanlar insanlara ihtiyaç duyar diye çevirmek zor olmasa gerek bide fly zaten sinek demek
Dean’ın zombiye Archie demesi (Riverdale deki Archie ye çok benzetmişler ) komikti. Eski Charlie gibi olsaydı keşke yeni Charlie. Yüzü ışıldıyordu. Gülücük saçıyordu Charlie. Ana yeni olanın keder dolu olması üzmüyor değil.
Sam aileden falan bahsediyordu ama böcekler de ailesini almaya gelince ayrı bir ironi oldu.
Güzel bölümdü. Çok keyif aldım. Keşke Castiel de olsaydı. Ama alıştık artık :/
dean ve sam’i beraber görmeyince bölüm geçmiyor be :(
sonu düşündürmesin cass de özünü kaybedince kanser gibi ağzından kan geliyordu jack de aynı durumda