Dil SeçeneğiStar Trek: Picard 2.Sezon 2.Bölüm (Penance)

 10 Mar 22  |   17
Sinema Modu İzledim
Çeviri Durumu:
%100 çevrildi.

Myrault
altyazı çevirmeni.
Ayris
altyazı çevirmeni.
Bölüm Özeti & Çeviri Notları
Stargazer ve mürettebatı, anomali dolayısı ile yaşadıkları esrarengiz bir duruma anlam vermeye çalışıyorlar.

KEGC: Kişisel Erişim Görüntüleme Cihazı

Yorumlar (17)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

    Tüm Yorumlar

  1. @engink1

    üç dal kalan sigara paketi gibi. bitmesin diye yarım yarım izliyoruz.

    4 0
  2. @Firebox

    SAĞLAM BÖLÜMDÜ..
    Kraliçe, TNG serisinde Firs Contac da 21 ncü yy da ölmüştü. Kraliçenin yardımı ile işler düzeldiğinde acaba yine ölü durumamı geçecek yoksa Picard bir güzellik yapacakmı?

    2 0
  3. @kemairon

    “Kirk’s Enterprise” = Kirk’ün şirketi… hahahahahahaahah

    7 0
    • @srdrlknn

      of çok güldüm.

      4 0
    • @kemairon

      @srdrlknn ya sorma düşündükçe aklıma değişik değişik şeyler geliyor hala gülüyorum.

      1 0
  4. @Jakiel

    Aşırı sağlam bölümdü discovery çöpünden sonra güzel bir star trek işi izliyoruz.

    5 -3
  5. @samir54

    kesinlikle sağlam bi bölümdü

    4 0
  6. @Lutfis

    Bir tek Expanse eksik, süper…Perşembeyi seviyorum.

    7 0
  7. @SetOfMoose
    Spoiler içeren alan!
    Bu “Q” picardın eski dizisindeki yargıç olan mı?
    4 0
    • @evilbunny
      Spoiler içeren alan!
      evet, TNG’deki Q ile aynı karakter.
      2 0
    • @DocGraham

      @myr4ult @ayris
      İyi misiniz ?
      37:14 “Enterprise” diye bahsi geçen kelime Şirket olarak çevrilmiş. Orada bahsi geçen Star Trek: The Next Generation dizindeki Kaptan Picard’ın gemisi USS Enterprise.

      5 0
    • @Ayris çevirmen

      @DocGraham Sağ ol, iyiyim. Ben de zaten şirket ne alaka demiştim de Star Trek hiç izlemediğim için öyle oldu. Bir daha çıkarsa aynen bırakırım. Bilgilendirme için de ayrıca teşekkürler.

      6 0
    • @ArgaKhan

      @Ayris Enterprise ın Türkçeside Atılgan dır. Tam kelime karşılığı bu olmasada ilk Star Trekten itibaren böyle gelmiş ve iyice yerleşmiştir bu evren için. Dilersen Atılgan olarakta çevirebilirsin. Star Trek bilen kimsenin itiraz edeceğini sanmıyorum.

      11 0
    • @Ayris çevirmen

      @ArgaKhan Çok incesin. Teşekkür ederim üslubun ve önerin için.

      4 0
  8. @ilhantuzun

    adminimim ya da adminlerim mi demeliyim ? birer saat ara ile, picard, strartrek, raised by wolf… bizi bu kadar şımartmayın, alıştırmayın sonra hep böyle bolluk bekleriz… ne diyeyim, allah sizlerden razı olsun.

    12 0
    • @Mehti

      Ben sırf işimi gücümü bu güne denk gelmesin diye ayarlıyorum ve yiyecek içeceğimi hazır edip üçünü de peş peşe izleyerek Bilim kurgu orgazmı yaşıyorum resmen. :D

      5 -1
    • @ilhantuzun

      @Mehti, onlar olmadan da olmuyor değil mi ? :) neyse ben senden biraz daha rahatım, emekliyim, gündüzleri yapacak işlerim de olsa gecelerim bana ait, tek sorun, ekran karşısında sabahlamak gençlikteki kadar kolay gelmiyor… hadi keyifli seyirler.

      3 -1