Dil SeçeneğiStar Trek: Picard 1.Sezon 8.Bölüm (Broken Pieces)

 12 Mar 20  |   18
Sinema Modu İzledim
Çeviri Durumu:
%100 çevrildi.

elnikurt
altyazı çevirmeni.
Fornax
altyazı çevirmeni.
Bölüm Özeti & Çeviri Notları
Picard, Soji'nin güvenini kazanmaya çalışırken Sekizler Meclisinin sırrı çözülür.

Yorumlar (18)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

    Tüm Yorumlar

  1. @cemagar

    Star Trek D.de bunda da yeni tarz bir bilim kurgu deniyorlar ama beni nedense saramadı ,eski tarz bilim kurgulara alışmışız,çok karışık cümleler,konular,tam anlaşılmıyor ama buradaki yorumlardan belli ki herkes anlamış,beğenmiş,sanırım çoğu genç kesim,onlar bu tarza çabuk uyum gösterdiler anlaşılan,ben Orville i bekliyorum..) bu arada bu karışık,uzun cümleleri oyuncular nasıl ezberleyip oynayabiliyorlar şaşırıyorum,özellikle Patrick Stewart bu yaşta bravo yani,Santiago Cabrera da çok iyi bir oyuncu,diziye katkısı büyük..

    2 -3
    • @Mehti

      Genç dediğin çoğu kişi 40 var 50 var hatta geçen bölümlerde 65 üstü görmüştüm, o değil de bari +65 olanlara reklamsız üyelik hediye edin buradan da DiziBox ekibine göndermemi yapmış bulunayım.

      5 0
    • @Hakikizleyici

      @cemagar sana kesinlikle katılıyorum bende gençim ama bu star trekleri sevmiyorum orjinal, next generation diğerleri daha güzel bölüm içinde olaylar başlar ve biter yeni ırklar ve yeni maceralar burda sadece gizem var bir bölüm kaçırdınmı hiçbirşey anlaşılmıyor insanı yoruyor keşke eski haline dönse bunun en iyi yeni orville o da ne zaman başlıcağı mechul

      1 -1
  2. @serkan01aslan

    bölümleri 3 er saat yapsalar yine çok kısa gelir. 20 dakikalık sitcom gibi hop bitiveriyor

    2 -1
  3. @Crim

    Diznin görkemi gittikçe artıyor. Bu arada Jadvaş alt örgüt (sentetiklere ölüm şiarlı)..çatı örgütün adı Tal-Şiar..diziye ara verip baktım bir çeşit kamu hizmeti, yazıyorum işte.

    NOT: Son sıralar çeviriye takılıyorum..kusura bakmayın..ama Zhad Vash ne hacı?…ya da Tal Shiar..onlar ingilizce okuyor anca öyle yazarsan doğru okuyabilirler..Biz zateh bunu çocuk yaştan beri okuyabiliyoruz^^.

    ÖZET: Jadvaş Tal-Şiar’ın altındaki gizli örgütün gizli örgütü..Bilmekte yarar olabilir.

    4 -1
  4. @ilhantuzun

    artık yorum yapamıyorum, kelimeler yetersiz kalıyor, neler olabileceğini hayal etmeye çalışıyorum, hayal gücüm yetersiz kalıyor.

    3 0
  5. @kontr

    bu harika bir dizi olmuş

    3 0
  6. @Hunersan

    Tabletler izlerken kulaklık takmak için ugrasirken yasaklı işlem yaptığınız için bu videoyu acamiyosunuz dedi. Ne yaptığımı anlamadım. Kulaklığa gıcık oldu galiba .

    0 0
  7. @Lutfis

    En sevdiğim dizilerden, ne çabuk sekiz bölüm olmuş ya…

    4 0
    • @Mehti

      O değil de finali de bir kaç bölüm sonra yaparlar kesin, Discovery gibi 13+ bölüm yapmazlar… Üzdü.

      1 0
  8. @Lutfis

    “Destroyer” i muhrip olarak çevirmek de hoş yani. Yıkıcı, yok edici olması gerekirdi.

    4 -5
    • @esabri

      Muhrip harap eden demek.

      2 -2
    • @deliates1

      muhrip sınıfı gemiden geliyor, gavurlar destroyer diyor. :)

      1 -3
    • @sirkumpas

      muhrip geminin türü dostum muhrip gemisi yok edici gemisi denmez.savaş oyunlarında çokça geçer muhrip fırkateyn vs.

      3 -1
    • @aerias

      Çeviri içinde geçen kontekste göre yapılır hocam. Bir savaş gemisi ya da uzay gemisi anılırken “destroyer” kelimesi geçiyorsa bu Türkçede Destroyer, Fırkateyn vb gemi sınıflarını tanımlayan kelimelerle karşılayabilirsiniz.
      Bir sıfat olarak kullanılmakta ise “yok edici” şeklinde çevrilmesi gerekir.

      1 -1
  9. @cengiz

    gelde 1 hafta bekle şimdi.

    0 0
  10. @PashaCnC

    Gene çabuk bitti :(

    0 0
    • @Mehti

      Dayı gerçekten de her bölüm de senin yorumu görüyorum izledikten sonra haklı olduğunu fark ediyorum. Çabuk bitiyor harbiden, soluksuz izlediğimiz için :D

      3 0