08:12’de başlayan “Blue Christmas” şarkısıdır. Altyazıda “mavi bir noelim olsun” diye çevirmişler, oysa BLUE kelimesinin “hüzünlü” anlamı var burada. Aslında “sensiz hüzünlü bir noel geçireceğim” diyor şarkıda… “Çok mavi olacağım” diye çevrilen kısım ise aslında “seni düşündüğümde daha da hüzünleneceğim” manasında
Eskiden hep gündem üzerinden absürt konular işlerdi yeri gelir eleştirel bölümleri olurdu ama artık çok vasat malesef. Absürt olucaz diye iyice abarttılar ne izledim ben az önce yani? Hele bu sezon tamamen uyuşturucuyu övmeye yönelikti. 24.sezon onayı almış artık izleyen kalmadı nasıl devam ettirebiliyorlar şaşıyorum
08:12’de başlayan “Blue Christmas” şarkısıdır. Altyazıda “mavi bir noelim olsun” diye çevirmişler, oysa BLUE kelimesinin “hüzünlü” anlamı var burada. Aslında “sensiz hüzünlü bir noel geçireceğim” diyor şarkıda… “Çok mavi olacağım” diye çevrilen kısım ise aslında “seni düşündüğümde daha da hüzünleneceğim” manasında
Popüler Yorumlar
08:12’de başlayan “Blue Christmas” şarkısıdır. Altyazıda “mavi bir noelim olsun” diye çevirmişler, oysa BLUE kelimesinin “hüzünlü” anlamı var burada. Aslında “sensiz hüzünlü bir noel geçireceğim” diyor şarkıda… “Çok mavi olacağım” diye çevrilen kısım ise aslında “seni düşündüğümde daha da hüzünleneceğim” manasında
Tüm Yorumlar
Eskiden hep gündem üzerinden absürt konular işlerdi yeri gelir eleştirel bölümleri olurdu ama artık çok vasat malesef. Absürt olucaz diye iyice abarttılar ne izledim ben az önce yani? Hele bu sezon tamamen uyuşturucuyu övmeye yönelikti. 24.sezon onayı almış artık izleyen kalmadı nasıl devam ettirebiliyorlar şaşıyorum
daha aykırısı gelene kadar en iyisi South Park
daha aykırısı gelene kadar en iyisi South Park
08:12’de başlayan “Blue Christmas” şarkısıdır. Altyazıda “mavi bir noelim olsun” diye çevirmişler, oysa BLUE kelimesinin “hüzünlü” anlamı var burada. Aslında “sensiz hüzünlü bir noel geçireceğim” diyor şarkıda… “Çok mavi olacağım” diye çevrilen kısım ise aslında “seni düşündüğümde daha da hüzünleneceğim” manasında
E yok artık :)