Bu dizi çok sert dil içeriyor. 1. sezon 1. Bölüm den başlayın izleyin niye sert dil içerdiğini anlarsınız. Hatta sadece 1. sezon 1. bölümü izleyin ve bölümün adına bakın.
00
southpark a bayılıyorum
O muhteşem ingilizce bilginizle adamları eleştirmeyin. Çeviri işi gerçekten zor. Sadece diziyi izleyin.
Daha önce Southpark izlemeyen çocuğun dramı :D “Kimse izlememeli” o yazı 1.sezon 1.bölümdeki gey çiftten beri var bunu bilmeyen de ölsün artık .
10
Mnccp
Çeviri işi zor öyle oturduğumuz yerden yargılamamak gerekir ama en azından çevirmen çevirdiği diziye biraz daha aşina olursa daha doğru çeviriler yapılabilir.
00
ibrahim
çeviriler daha özenli yapılırsa iyi olur. bazı kelimeler yanlış yazılıyor bazı kelimelerse yanlış çevriliyor. bir dizide değil çoğu dizide böyle. lütfen dikkat edilsin.
00
mesqalin
allah aşkına cızlama nedir ya? şunu bilen birine çevirttirin..
Bu dizi çok sert dil içeriyor. 1. sezon 1. Bölüm den başlayın izleyin niye sert dil içerdiğini anlarsınız. Hatta sadece 1. sezon 1. bölümü izleyin ve bölümün adına bakın.
O muhteşem ingilizce bilginizle adamları eleştirmeyin. Çeviri işi gerçekten zor. Sadece diziyi izleyin.
teşekkürler
aunt jemima bir pancake surubu markası :]
Bölüm DP’de ki güncel İng. çeviriyle tekrar güncellenmiştir.
çeviri rezillikti butterlar nedir ya neymiş dizi çok sert dili varmış kimse izlememeliymiş hadi canım ciddi olamazsın hayır abi kaç yaşındasın sen ya
butterlar kötüydü de kimse izlememedir kısmını southpark diyo o siyah ekrandaki yazıda o yazıyo
Daha önce Southpark izlemeyen çocuğun dramı :D “Kimse izlememeli” o yazı 1.sezon 1.bölümdeki gey çiftten beri var bunu bilmeyen de ölsün artık .
Çeviri işi zor öyle oturduğumuz yerden yargılamamak gerekir ama en azından çevirmen çevirdiği diziye biraz daha aşina olursa daha doğru çeviriler yapılabilir.
çeviriler daha özenli yapılırsa iyi olur. bazı kelimeler yanlış yazılıyor bazı kelimelerse yanlış çevriliyor. bir dizide değil çoğu dizide böyle. lütfen dikkat edilsin.
allah aşkına cızlama nedir ya? şunu bilen birine çevirttirin..