@Betilay “cubic feet” bir ölçü birimi, ayak birimi olarak değil de metre küp cinsinden çekip metre küp diye yazabilirdiniz, biraz şaşırdım bu çeviriyi görünce :)
Bunun dışında çeviri için teşekkürler, güzel bölümdü.
Türkçede değil de İngilizce bir sorun olmuş. “Cubic feet” ve “cubic foot” olarak iki ayrı terim var, sözlükte birlikte verildiği için o şekilde bir karışıklık olmuş.
Çeviri için teşekkürler.
Gayet heyecanli bir bölümdü. Bazi espiriler gayet güzeldi, eglenceliydi, elinize saglik.
Muhtesem bir bölümdü çeviri için tesekkurler @Betilay & Dizibox ekibi ellerinize sağlık
Çevirmen ve dizibox teşekkürler.
Not: Şu bir kaç gündür 94 mb benzeri videoları kim yüklüyorsa çok teşekkür ederim. Sayenizde şu sıralar rahat bir şekilde dizi seyredebiliyorum.
Çeviri için teşekkürler @Betilay Ellerine sağlık
@Betilay “cubic feet” bir ölçü birimi, ayak birimi olarak değil de metre küp cinsinden çekip metre küp diye yazabilirdiniz, biraz şaşırdım bu çeviriyi görünce :)
Bunun dışında çeviri için teşekkürler, güzel bölümdü.
Türkçede değil de İngilizce bir sorun olmuş. “Cubic feet” ve “cubic foot” olarak iki ayrı terim var, sözlükte birlikte verildiği için o şekilde bir karışıklık olmuş.