Dil SeçeneğiScorpion 2.Sezon 14.Bölüm (Sun of a Gun)

 19 Oca 16  |   16
Sinema Modu İzledim

Yorumlar (16)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

  1. @Valerian

    şimdi mi popüler dizilere ekliyorsunuz
    bu dizi başından beri çok iyiydi …

    0 0
  2. @lanber

    Emeğe saygı, eleştirenler bu dizi için verilen emeği de lütfen göz ardı etmeyin.

    2 0
  3. @Scorpionx55

    36 bölüm içinde en monoton bölümdü, neredeyse hiçbir zorluk yaşanmadan bitti diktatör kılığındaki adamda ne bir ciddiyyet ne de bir amirlik duygusu vardı ama gel gör ki bizim scorp karakterleri izlettiriyor işte:)
    Dizi ile ilgili tek istediğim Happy ile Toby sevgili olmasınlar da böyle uzaktan uzaktan birbirleriyle ilgilensinler laf soksunlar didişsinler :)

    1 0
  4. @ExploreMore

    Degerli cevirmen @Merve Meral Celik,
    Ceviride asrin hatasini yapmissiniz. Bizler Akdeniz’i “White Sea” Olarak bilen, taniyan nesiliz. Lutfen cevirilerinizi duzgun yapiniz. Bir daha Akdeniz hatanizi yakalarsam kendimi milyonluk Mercedeslerin gectigi esnada kopruden atacagim. Saygiyla size duyurulur.

    2 0
    • @Merve Meral Celik

      :) diğer yorumlardan sonra gülümsettiniz, teşekkür ederim. Keyifli seyirler :)

      0 0
  5. @YusufPiskin

    oyuncuların sesi güzel çünkü başrolde ki her oyuncu yani tüm scorpion takımı profesyonel şarkıcı ve abd de çok popülerler

    0 0
  6. @Turta

    izlemesi keyifli bir bölümdü :) paige’in sesi sahiden çok güzel

    1 0
    • @Ada540
      Spoiler içeren alan!
      Page daha önce smash diye müzikal bir dizide oynamıştı. O zamanlardan hayranımdır kendisine
      0 0
  7. @Merve Meral Celik

    Altyazı tamamlandı, birazdan eklenecektir.

    Teşekkürler, iyi seyirler.

    4 0
    • @nevernofear

      “wingman” kanat oyuncusu anlamına gelmiyor barda takıldığın kankan yada ekürin anlamına geliyor dizinin başında hüsrana uğradım

      1 -2
    • @ahm0301
      Spoiler içeren alan!
      33.40’da “the mortar’s set” de “harç kurudu” anlamina geliyor

      çevirmen arkadaşa duyurulur.

      0 0
    • @Merve Meral Celik

      @nevernofear uyarı için teşekkürler fakat altyazı hazırlarken her kelime için uzun açıklamayı kullanamıyorsunuz. Oradaki doğru anlam şu şekildedir: Bir kişi, aynı ortamdaki farklı bir kişiye asılacaksa, ona bu konuda destek veren kişi. Fakat bunu Türkçede karşılayan tek bir kelime olmadığı için orijinalini kullandım. Nitekim aslında anlam yine aynı, eğer bunu bir metafor olarak görürseniz kıza asılacak olan kişi ofansif oynar, forvettir. Ona destek olacak kişi sağ ya da sol kanattan gelir :) Hüsrana gerek yok zaten anlamışsınız da. Saygı ve selamlar.

      0 0
    • @sezens

      Teşekkürler merve meral celik

      0 0
  8. @Eone3z
    Spoiler içeren alan!
    Diziler Niye gec Geliyor Bide TR bekliyoruz
    0 0
    • @dedektif6

      dizilerin geç çıkması onların yapabileceği bir şey değil ki günü gününe yayınlıyorlar neredeyse ellerinize sağlık dizibox

      2 0
  9. @Eone3z

    Diziler niye gec cıkıyor bide TR alt yazı bekliyoruz :D

    3 0