Çeviri Durumu:
Bölüm Özeti & Çeviri Notları
Ekip, küçük işletmelere aynı anda saldırı yapan fanatik bir grubu arar. Deacon ve eşi kızlarını özel okula sokmak isterken kendilerini garip bir durumun içinde bulurlar.
TLE: Taktiksel Liderlik Enstitüsü
LAPD: Los Angeles Polis Departmanı
RHD: Soygun ve Cinayet Departmanı
Bunny: Tavşan
ISEE: Bağımsız Okul Giriş Sınavı
Diziye yeni girmişti. Misafir oyuncu. Yazık oldu. Diziye renk katabilirdi.
BENİM CHRİSİMİN YÜZÜ HİÇ GÜLMÜYO BARİ STREETİNE KAVUŞSUN
o bonnie kanka bunny değil
CHRİS SANCHEZ İN YÜZÜ HİÇ GÜLMESİN ZATEN :(
Yapma ya böyle bitmemesi gerekiyordu.
Dizibox”daki dizileri Almanya”dan izliyorum. Bir süredir sadece DBX Pro degil digerleri de calismiyor, Hata kodu veriyor. Ne yapmami önerisirsiniz ?
Muhtemelen DNS engeli yiyorsunuz. DNS değiştirmeyi biliyorsanız onu deneyin. Ama bilmiyorsanız sizin için zor olabilir. Çünkü TR DNS genellikle tercih edilmeyen ve DNS sağlayıcıları tarafından pek kullanmılayan bir DNS.
Ağlıyorum duramıyorum offf
çevirmen takımına belirtmek istiyorum bunny dediği Tan’in sevgilisinin ismi tavşan anlamında değil
Yorumu okuyunca farkettim haklı olabilirsin.
vay finalde ters köşe geldi
İngilizce video için ses kalitesini yükseltmişsiniz. Kulak verdiğiniz için teşekkürler.