bölümün sonunda “dibs on his stuff” derken “eşyaları benim” diyor, “dibs” bi konu hakkında ilk söyleyen alır anlamında, türkçe karşılığı tam varmı hatırlamıyorum ama benzer bi ifade kullanıyorduk… “dibs” kelimesine google translate ten bakınca 2. anlam “hak—–right, claim, due, benefit, justice, dibs” ……….bilgi amaçlı eleştiri olsun diye değil.. çeviri için teşekkürler.
Aynen çevirmen kardeşim ”Dibs on his stuff” lafını cidden çok alakasız çevirmiş .Cidden merak ettim his stuff lafını acaba çük olarak algılamışsa sos nerden geldi? :D
bölümün sonunda “dibs on his stuff” derken “eşyaları benim” diyor, “dibs” bi konu hakkında ilk söyleyen alır anlamında, türkçe karşılığı tam varmı hatırlamıyorum ama benzer bi ifade kullanıyorduk… “dibs” kelimesine google translate ten bakınca 2. anlam “hak—–right, claim, due, benefit, justice, dibs” ……….bilgi amaçlı eleştiri olsun diye değil.. çeviri için teşekkürler.
Popüler Yorumlar
bölümün sonunda “dibs on his stuff” derken “eşyaları benim” diyor, “dibs” bi konu hakkında ilk söyleyen alır anlamında, türkçe karşılığı tam varmı hatırlamıyorum ama benzer bi ifade kullanıyorduk… “dibs” kelimesine google translate ten bakınca 2. anlam “hak—–right, claim, due, benefit, justice, dibs” ……….bilgi amaçlı eleştiri olsun diye değil.. çeviri için teşekkürler.
Tüm Yorumlar
Şahane bölümdü çok eğlendim
Elinize sağlık harikaydı
Bence çok güzeldi
Morty’nin hayvanat bahçesi kısmında Contact filmine gönderme yapılmış
yarısı şimdi yarısı iş bittikten sonra :D
bitiş müziği efsane
Aynen çevirmen kardeşim ”Dibs on his stuff” lafını cidden çok alakasız çevirmiş .Cidden merak ettim his stuff lafını acaba çük olarak algılamışsa sos nerden geldi? :D
@mr.tbo dibs’i dips olarak anlamış olabilir
bölümün sonunda “dibs on his stuff” derken “eşyaları benim” diyor, “dibs” bi konu hakkında ilk söyleyen alır anlamında, türkçe karşılığı tam varmı hatırlamıyorum ama benzer bi ifade kullanıyorduk… “dibs” kelimesine google translate ten bakınca 2. anlam “hak—–right, claim, due, benefit, justice, dibs” ……….bilgi amaçlı eleştiri olsun diye değil.. çeviri için teşekkürler.
benim bile izlerken aklım cortladı :d
efsane bölümdü 9.510 !
NASIL OLUR DA O 0.5 P KIRILIR :))