Dil SeçeneğiRick and Morty 2.Sezon 10.Bölüm Sezon Finali (The Wedding Squanchers)

 6 Eki 15  |   42
Sinema Modu İzledim

Anonim
altyazı çevirmeni.

Yorumlar (42)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

    Tüm Yorumlar

  1. @edaa11
    Spoiler içeren alan!
    süt almaya gitti dondurma versiyonuyla
    0 0
  2. @OmerYuksel

    ah be üzüldüm Rick

    0 0
  3. @Serhat C.

    Cidden 2. İzleyiş ve hâlâ üzüyor. Benimde bildiğim kadarıyla altında mutlaka bir neden vardır sonuçta adam evrendeki en zeki varlık diye geçiyor fakat yine de onları geçersek genel olarak çok güzel bir bölümdü.

    0 0
  4. @PeaceCloud

    Duygulandım ಥ‿ಥ

    1 0
  5. @vkopuzoglu

    Elinize sağlık çok güzeldi.

    0 0
  6. @Lazopo

    vay anasını.
    bu kadar absürt bir diziyi bile dramatik hale getirmişler son bölümde.
    adamlar sağlam iş çıkarıyor.

    5 0
  7. @DEATH GUN

    birisi “wubba lubba dub dub” yazmıştı insta daki fotonun altına ve buraya kadar geldim

    10 0
  8. @notangel13

    izlerken hep gülmüştüm ama bu bölümde gözlerim yaşardı. umarım gelecek sezonda düzelir.

    4 0
  9. @Akasya07
    Spoiler içeren alan!
    Jery min iş bulmasına mı üzüleyim yoksa Rick in hapse girmesine mi bilemedim
    0 -3
  10. @yuhhsevval

    rickin en uzucu sahnede bile jerryle dalga gecip bizi guldurmesi…
    adamsin rick sanchez

    8 0
  11. @Lallalabeyza

    rick in kendini feda etmesine inanamıyorum. eminim altında başka bir planı vardır.

    2 0
  12. @choppa

    En üzen bölüm :/

    0 0
  13. @Suedaaym

    Yaa rick Üzdü bu bölüm

    2 0
  14. @Tuna tavris
    Spoiler içeren alan!
    ulan rick kendini hapse attırınca içim çok kötü oldu
    10 0
  15. @eyestheneverlie
    Spoiler içeren alan!
    rickin kendini ihbar etmesi sahnesinde çok duygulandım
    8 0
  16. @Ackerman_Girly

    Bu bölümün sonunda çalan şarkının adını bilen var mı acaba?

    0 0
    • @d.llarra

      Nine Inch Nails-Hurt

      0 0
  17. @Dark Zeus

    Gelmiş geçmiş en iyi rick&morty bölümüydü, bağıran güneş muhteşemdi

    5 -1
  18. @nOnstOp

    Bu sefer güldürmedi , üzdü :(

    6 0
  19. @jugheadjoneswashere

    I AM A SAD ;((

    1 -6
  20. @newbery

    aga be rick adamım ya :(

    5 0
  21. @FizzKhalifa

    ”Everything”

    13 0
  22. @hsnakr

    feyza seni seviyorum

    1 -18
    • @Fan of Movies

      Aga ne feyzaymis amk her
      bolum selam yolluuon bu kiz sana bakmazsa kafsina sik

      21 -8
  23. @hsnakr

    feyzaya sa

    1 -17
  24. @murat34can

    blablablablablabla

    0 -2
  25. @onurozanyldz

    Dünyanın en güzel dizisi.

    2 -7
  26. @brokoli

    kalbimmm kırık

    3 -4
  27. @NNyks

    Üzdü.

    0 -3
  28. @Olympos CB

    Emek var ortada yinede ama çeviriye kendinden birşeyler katmasan daha iyi olurdu diğer bölümlerdeki çeviriler gayet iyiydi

    4 -3
  29. @betulgulteknnn

    2016’nın sonuna kadar beklemek ne demek?? :(

    0 -3
  30. @Hellblazer26

    Çok kasmışsınız be, 2-3 cümleden bahsediyoruz bi anasına küfretmediğiniz kalmış. Bazı deyimler çevirmenin tarzına bağlı olarak değişebilir beğenmediyseniz beğenmedim diyin geçin ama hakarete varan sözlere gerek yok, düşmeyin bu kadar.
    Bu arada 2sezon sonunda diziye yapabileceğim tek eleştiri; nine inch nails yerine johnny cash daha iyi olurdu sanki.

    14 -5
  31. @swastika

    hmmm… dizileri sonradan seyretmenin yararlari. dini versiyonlari gormemis oluyorsun. bolum bolum dizi mi beklenir yahu? game of thrones’u bile beklemedim. biter full sezon oyle seyrederim.

    ote yandan kim tobe kelimesini gercekten de allahin kendisine bir togbe yakarisi olarak kullaniyor ki turkiye’de var mi oyle bir ruh? gercekten, icten bir sekilde, bir daha asla yapmayacagina inanarak? tobe tobe bir deyime, bir lafa donusmustur artik. allahin hakki uctur zaten basindan beri deyimdi. allahin hakki uctur, third time is a charm’i tam karsilar anlam olarak, being too literal are you?

    4 -5
    • @swastika

      mesela yabanci dizilerin hepsinde hatta bunda da bir yerlerde birisi jesus christ! diye haykirmistir. dincilik mi yapiyorlar? hayir, umurlarinda bile degil, sadece bir nida, sadece bir sasirma haykirmasi, ses-cikarmasi. mesela daha once jerry olecegini dusundugunde tanrisina yalvarmaya baslamisti, bilincalti seysi mi? ateistlere animasyon dizi yapip onlara kendilerinden 70 kez ustun catlak bilim adaminin bile sikistiginda olecegini dusundugunde tanriya dondugunu mu sey ettiriyolar o zaman?

      allahim yarabbim! yahut hay allahim ya!! ile jesus christ! ayni nidadir. hemen kirmizi alarm aq, hemen uuuuu tobe dedi, allah dedi, gebersin!!! olsun!!! ceviri yapmasin!! biz ateistler bu cevirmeni istemiyoz!!! cok iyi biliyoz biz ingilizceyi o demek bu demek degil, sozluge baktik yeni? super low level elitism at its best?

      siz bu “dini seylere” boylesi buyuk tepkiler gosterip kirmizi alarm moduna gecip herkesi seriatcilikla falan sucladikca bu isler duzelmez. sirf karsi tarafi gaza getirirsiniz.

      45 -15
    • @swastika

      jerry demisim, rick olacak tabi. cevirilere bu kadar kizacaginiza su yorumlara bi edit opsiyonu diye kizin.

      4 -1
  32. @Wimpmeat

    Tek söylenecek söz var; “Nasıl oluyor da böyle bir çeviri yapacak bir beyinsiz mevcut oluyor? Senin ben yapacağın çeviriyi…” de diyebilirdim ama bu tutarsızca çevirinin cezasını biz çekiyoruz. Yorumları okuduktan sonra izlemekten vazgeçmiştim ama serinin devamı için bugün zorla izledim… Gerçekten yazık ve çeviriyi yapana da yazıklar olsun gitsin Samanyolu TV’de işe başlasın hiç değilse her ay nakit para alır hem de millet onca laf yemez!

    0 -22
  33. @sercankd

    Samanyolu TV versiyonu mu bu?

    2 -4
  34. @dpekdas

    Bir tercümanlık öğrencisi olarak yorum yapıyorum, etnik ırklardan tut dinlere kadar ti’ye alan bir dizide, belki birkaç twitter troll gelir de caps yapar diye “Töbe” “Allah’ın hakkı üçtür” gibi kalıplar kullanamazsın çevirirken.
    Ayrıca 2. sezon böyle bitmemeliydi, üzdün bizi Rick.

    3 -6
    • @iboyolu

      Yabancıların 3.cüsü şanslıdır yine tanrıyla alakalı olduğu için sıkıntı yok.

      3 -2
  35. @oseday

    Soslukrep arkadışımız bir daha Rick and Morty çevirisi yapmaz ise mutlu oluruz. Yazımı doğru düzgün değil, Ateist bir dizide ikide bir “Töbe” ve bunun gibi alakasız kelimeler geçiyor ve küfürler doğru düzgün çevrilmiyor. Timoti adlı çevirmen işini daha olması gerektiği şekilde yapıyordu.

    105 -15
    • @osedayoftheateism

      Wow… Çok havalısın oseday. Dini terimleri kullananlar da çok ezik. Keşke senin kadar havalı olabilsem.

      1 -3
    • @osedayoftheateism

      dv

      0 -1