Dil SeçeneğiPower Book IV: Force 1.Sezon 1.Bölüm (A Short Fuse and a Long Memory)

 6 Şub 22  |   25
Sinema Modu İzledim
Çeviri Durumu:
%100 çevrildi.

yosunlumakarna
altyazı çevirmeni.
Tianshi
altyazı çevirmeni.
Bölüm Özeti & Çeviri Notları
Tommy, LA'ye giderken Chicago'ya uğrarve ailesi hakkında şok edici şeyler öğrenir.

Yorumlar (25)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

    Tüm Yorumlar

  1. @diplomali_amele

    Çeviriye laf etmek yerine neden siz destek olmak için başvurmuyorsunuz. @DevilOnMyShoulder bu şekil ve üslup ile insanların yanlışlarını belirtmek yerine site sahibine mail atın ve sizde çevirmenler arasına katılın.

    0 -1
  2. @ihsnertk

    olum ne biçim seneryo yazdınız lan bu adamlar daha yeni tanıştı aloooooo 50cent ne yapıyon ag bu nasıl başlangıç adamlar sanki birbirini mahalleden tanır gibi takılıyorlar

    0 0
  3. @cs go

    Ne oldugu belli degil beni sarmadı 2 3 bçlüm bakıcam ama zorla izledim

    0 -2
  4. @zafercannn19

    Tommy bu dizide favorim ne ghost ne de trick ..

    1 0
  5. @KoalaKenesi

    sonunda bea :)

    0 0
  6. @razerios

    Aga 2. Bölüm ne zaman internette bir bilgi bulamadım

    0 0
  7. @panter1968

    hiç birşey anlamadım zaman ayırmaya degmeyecek bir dizi

    0 -2
    • @razerios

      Moruk zaten yeni çıkmış bir dizi değil power dizisinin spinoffu her başrol karakterinin ne yaptığını anlatıyor şimdiki zaman ve önceki zamanlarını eğer onları izlemediysen bi 10 sezona yakın dizi izleyeceksin

      3 -1
  8. @DevilOnMyShoulder

    Yine bir sokak dizisi, yine bir ton çeviri hatası. 42:23’de “You wanna tell me why you packin?”‘i “neden bavullarını taşıyorsun söylemek ister misin?” diye çevirmişsiniz, adamın asıl sorduğu neden silahla geziyorsun. “He left with the bread and butter”‘ı çevirmemişsiniz bile. “Uyuşturucu ve paraları alıp gitti”. Anlamadığınız sözleri en azından urban dictionary’e yazın da insanlarda kafa karışmasın bari.

    23 -4
  9. @Democratiam

    Sinema filmi gibi ilk bölüm oldu baya sağlam olucak gibi tommy’nin hikayesi

    0 0
  10. @AiLana

    Aldık yine başımıza belayı. Tommy reis için izlicez artık

    3 0
  11. @tommy egan

    adamım beeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

    0 0
  12. @EnsErn7

    Çevirmenler e bir kaç uyarıda bulunmak istiyorum. Ufak tefek kelime oyunları yaptıkları zaman Türkçe uyarlayıp çevirmek daha güzel duracaktır. Düz çeviri olduğunda karakterin söylediği söz anlamlı iken türkçesi anlamsızmış gibi geliyor. Bir de birkaç yerde çeviri kayması/atlaması olmuş sanırım karakter konuşuyor ama metin karakterin 2. Cümlesinden sonra geliyor ve 2. Cümlesiyle alakalı bir metni görüyoruz

    2 -1
  13. @siberramses

    tsk.ler

    1 0
  14. @Remiroza

    Muhteşem! Teşekkürler!

    0 0
  15. @joker3422

    ilk bölümden bu kadar mükemmel olucagını beklemiyodum çok saglam bi dizi olucak

    1 0
  16. @wanted666

    geliyorrrrrrrrrrrr reissssssssss altyazı için emeğinize sağlık tşkler şimdiden

    0 0
  17. @EnsErn7

    Orijinal Power dizisinde de en fazla gelişen karakterdi Tommy. Herif her bo*u yedi hala da yiyebileceğini gösteriyor. Diğer Spin-off lara hiç bakmadım ama buna bakacağım sanırım.

    2 0
  18. @umutsavci ?

    Dün de tommy’den bahsediyordum acaba Tariq ‘in dizi de gözükecek mi diye. Ama apayrı bir diziyle geri dönüyorlar lanet olsun umarım çok bölüm olur!!!!

    0 -1
  19. @JamesByronDean

    vayyy adamım için ayrı dizi yapmışlar yakışıııır …. ;)

    0 0
  20. @razerios

    4 mü aga 3 neydi 3ü ben mi atladim naptiniz lan alooo durun bi kanan in gençliği miydi

    1 0
    • @umutsavci ?

      Power Book III: Raising Kanan

      0 0
  21. @FatihCk

    1 diziden 10 dizi çıkar gibi oynat bakalım.

    0 0
    • @razerios

      moruk ne 10u bea zaten şimdiden toplam 10 sezonu buldu baya ilerler ise 20 e kadar gibi düşünüyorum dizi çok sarmaya başladı hatta ileride tariqin yükselme zamanı filanda olabilir bakalaım

      0 0
  22. @emrewest42

    geldi gönlümün efendisi

    1 -2