yalnız bir şey fark ettim dougal çarpık bacaklı abisiyle konuşurken soyunun sürmesini bile garantiledim dedi bnece o çocuk dougalın cocuğu claire de ilk bölümlerde ordan bir pot kırmıştı çocuğa dougalı kastedip babanla oynuyosun diyerek
Jamie benim için Avrupa dizilerindeki örnek erkek karakterlerden biriydi. Malum normalde hep sadakatsiz, düşüncesiz tipler falan ana karakter olur ya. Şu 8 bölüm boyunca Jamie’nin çocuksu, saf ama cesaretli, iyi niyetli, zamanın ilerisinde düşünceleri olan bir tip olduğunu düşünmüştüm. Bu bölüm ile Jamie beni tamamen hayal kırıklığına uğrattı. Claire’nin yaptıkları doğru demiyorum ama Allah için bu bölüm Jamie’nin davranışlarını, söylediklerini hangi kafa ile yazmışlar? Kıza önce seni dövmek lazım dedi, sonra f*hişe dedi, sonra kendin rahat durmadığın için t*cavüz görüyordun dedi. Hakareti bir nebze anlarım sinir anıdır ya da ne bileyim claire’de ona hakaret etti falan. Dövme mevzusuna gelince de o zaman mantığında gerçekçi desek bile şu ana kadar Jamie tam bir centilmen, eğitimli bir insan olarak rota izledi ve hayal kırıklığı idi… T*cavüz konusuna gelirsek ise aşırı saçma bir replikti. İlk olayda kendi kaşınıp güvensiz bir ortamda kızı köşeye çekip şey yapmak istedi, sonra suçu kıza yıktı bir de. William kalesi olayında malum adam kızı açırdı, adamın bir psikopat olduğu belli… Kırbaç sahnesinden bahsetmiyorum bile… Ben de düşünüyorum ki Jamie kızı kandırıyor ki aşağıdakiler olayı yesin, sesleri çıkmasın diye yapıyor, cidden yapacağını düşünmemiştim. Jamie aşkı benden buraya kadar, tam bir hayal kırıklığı.
bence o kısmı dönemin farkını hatırlatmak amacıyla eklemişler. yani arada 200 yıllık bir fark var sonuçta. kadınlar git gide daha özgürleşiyor. bunu hissettirmek istemişler bence
Yalnız dizide herkes Mitaviş’in karısına hallenir oldu. Dayısı Dungol, Yüzbaşı Randall vs. herkes Claire’ye sahip olmak istiyor. Çok çetin günler bekliyor seni Mitaviş.
bu nasıl bir bölüm çeviri yapılmayan sahneler diğer siterde yok diğer siterlerde olan kısımlar burda yok mesela ilk başta jamie nin konuşma sahnesi yok karman çorman bişey olmuş
altyazısız izlediğim yerleri kendi hayal dünyama göre şekillendirdim. baya baya eğlendim. napsak artık dizileri altyazısız mı islesek? bize bu imkanı sunduğunuz için dizibox ailesine ve çevirmene teşekkürü borç biliriz.
Bazı bölümler çok iyi, bazı bölümler oldukça vasat. Ama vasatın altında olan tek şey alt yazı!.
Kardeşim zaten ağır giden yerlerde sıkıntı basıyor, üstüne bir de alt yazı da olmayınca bön bön bakıyoruz.
Popüler Yorumlar
3 cümle alt yazı varsa 5 cümlede yok. Çok yorum yapılmayan bi dizi olduğu için pek önemsenmemiş sanırım
ahahaa alt yazı yokmus sonra farkına vardım ana dedim inglizceyi söktümmü ne turkçe dublaj seyrediyormusum farkında değilim
Tüm Yorumlar
yaratıcı ve etkileyeci bir dizi
Bu bölüme kadar diziyi severek izliyordum…
bence o kısmı dönemin farkını hatırlatmak amacıyla eklemişler. yani arada 200 yıllık bir fark var sonuçta. kadınlar git gide daha özgürleşiyor. bunu hissettirmek istemişler bence
seks sahnelerinden gına geldi ama ya. öf
Yalnız dizide herkes Mitaviş’in karısına hallenir oldu. Dayısı Dungol, Yüzbaşı Randall vs. herkes Claire’ye sahip olmak istiyor. Çok çetin günler bekliyor seni Mitaviş.
Dungol ıdjsıshsjd
dizinin Randallın geçmişe gelip karakterinin bozulup Clairi kaybettiği sahnenin gelmesini bekliyorum Klasik Türk filmine sarınca direkt bırakıcam
Bu bölümden sonra diziyi bırakma kararı aldım.
Türkçe olması da ayrı güzel oluyormuş. Keşke her bölüme, her diziye bu seçeneği koyabilseniz.
Hiç alışkın olmadığım için , türkçe dublaj baya iğretici geldi.
Bölüm istisna olarak düblajlı yüklenmiş, bitmek bilmedi şu bölüm ileri sara sara izledim düblaj yüzünden.
ahahaa alt yazı yokmus sonra farkına vardım ana dedim inglizceyi söktümmü ne turkçe dublaj seyrediyormusum farkında değilim
bu nasıl bir bölüm çeviri yapılmayan sahneler diğer siterde yok diğer siterlerde olan kısımlar burda yok mesela ilk başta jamie nin konuşma sahnesi yok karman çorman bişey olmuş
altyazısız izlediğim yerleri kendi hayal dünyama göre şekillendirdim. baya baya eğlendim. napsak artık dizileri altyazısız mı islesek? bize bu imkanı sunduğunuz için dizibox ailesine ve çevirmene teşekkürü borç biliriz.
Bazı bölümler çok iyi, bazı bölümler oldukça vasat. Ama vasatın altında olan tek şey alt yazı!.
Kardeşim zaten ağır giden yerlerde sıkıntı basıyor, üstüne bir de alt yazı da olmayınca bön bön bakıyoruz.
3 cümle alt yazı varsa 5 cümlede yok. Çok yorum yapılmayan bi dizi olduğu için pek önemsenmemiş sanırım