Sayın çevirmen Oğuz Bahadır emeğine uğraşına sağlık ama böyle çevireceğine hiç çevirme biz ingilizce izleyelim. baştan savma çevirip kısa kesmişsin. Yaptığın yazım hatarından diziyi anlayamadım. kusura bakma ama sen bu iş için para alıyosun yaptığın çeviriye atlayim.
çevirmen arkadaşım, biliyorum yaptığın iş kolay değil. birebir çeviri yapmıyorsun anlam çevirisi yapıyorsun onun da farkındayım, ancak aradaki küçük sözleri çevirmeyip biraz kolaycılığa kaçmış gibisin, dizinin tüm neşesi ve inceliği o küçük anlarda. bu dizi için sezon bitmek üzere zaten, umarım sonraki işlerin için daha dikkatli olursun
Bir sezondur şu dizi konusunda tek bir şeyden nefret ediyorum o da özenilmeden, keyfi hazırlanmış altyazısı. Ne zaman kaliteli birisi şu dizinin altyazısına el atacak allah aşkına? 1 bölüm 2 bölüm tamamdır anlarım ama sezonu çöp ettiler izleyici için. Yok mu adam akıllı çevirmen :( Gel gelelim bölüme. Ben bu bayan S.’e bayılıyorum. Ve ilk defa uzun zamandır ağlamadan izlediğim bir bölüm gibi geldi bana :D tabiki de Hendrix’ler e teşekkürler, dizinin neşe kaynakları :D
Spoiler içeren alan!
O tipitip polis memuru öldüğü için o kadar mutluyum ki anlatamam :D Ve de bu Rachel’ın gördüğü kuğu görüleri. Ne anlama geliyorlar ya da ne gibi mesajlar saklanıyor bu görülerde emin değilim ama sağlam bir şey çıkacak buradan. Tek dileğim Rachel umarım kardeşlerinin yanında gibi rol oynayıp yine sırtlarından vurmaz bizimkileri. İnanılmaz bir hayal kırıklığı olur benim için :(
Reachel’in kuguyla beraber gordugu adam babasi olabilir mi? Yapay goze bi msj ilistirmistir vaktiyle. Hikaye kitabina da sifreli formuller koymustu ilk sezonda. Kimbilir belki yine boyle bisey yapmistir.
Casimo sen ne şeytansın kimin aklına gelirdi bu fikir… erkek ve kız kardeşten bir çocuk yapmak ve Kendallın genini elde etmeye çalışmak( iğrenç olamakla bilikte bunu hiç bir izleyici tahmin etmemiştir) öff öff klonlar arasında ki kan bağı olayı karmaşıktı iyice içinden çıkılmaz bir hal alacak.
şemasını çıkarmak istesem …Kira Sarahın kızı, Kendall Sarahın hem annesi hem kardeşi, ms.S Sarahın hem üvey annesi hem kardeşi, Sarahta ms.S’in hem teyzesi hem kardeşi , ms.S Kiranın hem anneannesi,hem teyzesi oluyor.Sarah hem Kendall ile hemde ms.S ile kardeş olduğu için dolayısıyla Kendal ile ms.S kardeş (aynı zamanda ana kız bunlar)oluyor.Sarah ms.S’in hem teyzesi olduğu için Kira ile ilgili bir şey daha oluyor ama nee….şimdi sister ve brader çocuk yaparsalar… eror..eror…eror…yok tıkandım :)))))))
Bu arada önceki bölüm rechal sarah ile anlaşma yapabilir dedim tanminim tuttu. gerçi rachal bu bi pislik yapabilir.darısı delpine ile ilgilli tahminime inşallah oda tutar
Rachel’ın gördüğü kuğudan, özellikle de sonda gördüğü kesilmiş halinden bir şeyler çıkacak ama ne… Klonların simgesi gibi bir şeydi zaten bu kuğu ama neden görüyor, hiçbir fikrim yok. Sonunda Duko’nun ölmesine de çok sevindim doğrusu. Alison’un Felix’in işaretinden sonra gülümsemesi, o tedirginliğinin gitmesi çok güzel bir sahneydi.
Bu dizinin çevirisi genelde geç geliyor ve diğer sitelerde bulmakta da zorlanıyoruz fakat çeviri için teşekkürler DiziBox.
Popüler Yorumlar
Bu kıza 100 oscar verseler yetersiz kalır..ve dizi hala hakettiği yerde değil..üzücü..
Tüm Yorumlar
Çay mı dedi o:))
Sayın çevirmen Oğuz Bahadır emeğine uğraşına sağlık ama böyle çevireceğine hiç çevirme biz ingilizce izleyelim. baştan savma çevirip kısa kesmişsin. Yaptığın yazım hatarından diziyi anlayamadım. kusura bakma ama sen bu iş için para alıyosun yaptığın çeviriye atlayim.
Kuğuda bir şey var ama ne…
çevirmen arkadaşım, biliyorum yaptığın iş kolay değil. birebir çeviri yapmıyorsun anlam çevirisi yapıyorsun onun da farkındayım, ancak aradaki küçük sözleri çevirmeyip biraz kolaycılığa kaçmış gibisin, dizinin tüm neşesi ve inceliği o küçük anlarda. bu dizi için sezon bitmek üzere zaten, umarım sonraki işlerin için daha dikkatli olursun
HELENAYI ARIYOR GOZLERIM NERDE BU KARI GELSIN ARTIK
Bir sezondur şu dizi konusunda tek bir şeyden nefret ediyorum o da özenilmeden, keyfi hazırlanmış altyazısı. Ne zaman kaliteli birisi şu dizinin altyazısına el atacak allah aşkına? 1 bölüm 2 bölüm tamamdır anlarım ama sezonu çöp ettiler izleyici için. Yok mu adam akıllı çevirmen :( Gel gelelim bölüme. Ben bu bayan S.’e bayılıyorum. Ve ilk defa uzun zamandır ağlamadan izlediğim bir bölüm gibi geldi bana :D tabiki de Hendrix’ler e teşekkürler, dizinin neşe kaynakları :D
Artık Helena gelsin.
umarım donnie de kısa zamanda çıkar ya :)
Çok teşekkürler paylaşım ve altyazı için.
Ben hala Delphine’i bekliyorum. Zaten şurda kaldı 2 bölüm, göremeyecek miyiz acaba :(
Reachel’in kuguyla beraber gordugu adam babasi olabilir mi? Yapay goze bi msj ilistirmistir vaktiyle. Hikaye kitabina da sifreli formuller koymustu ilk sezonda. Kimbilir belki yine boyle bisey yapmistir.
Bu kıza 100 oscar verseler yetersiz kalır..ve dizi hala hakettiği yerde değil..üzücü..
sarah’a söyle yumurtaları uçuyor… :D :D
şemasını çıkarmak istesem …Kira Sarahın kızı, Kendall Sarahın hem annesi hem kardeşi, ms.S Sarahın hem üvey annesi hem kardeşi, Sarahta ms.S’in hem teyzesi hem kardeşi , ms.S Kiranın hem anneannesi,hem teyzesi oluyor.Sarah hem Kendall ile hemde ms.S ile kardeş olduğu için dolayısıyla Kendal ile ms.S kardeş (aynı zamanda ana kız bunlar)oluyor.Sarah ms.S’in hem teyzesi olduğu için Kira ile ilgili bir şey daha oluyor ama nee….şimdi sister ve brader çocuk yaparsalar… eror..eror…eror…yok tıkandım :)))))))
Bu arada önceki bölüm rechal sarah ile anlaşma yapabilir dedim tanminim tuttu. gerçi rachal bu bi pislik yapabilir.darısı delpine ile ilgilli tahminime inşallah oda tutar
Bu dizinin çevirisi genelde geç geliyor ve diğer sitelerde bulmakta da zorlanıyoruz fakat çeviri için teşekkürler DiziBox.
https://en.wikipedia.org/wiki/Leda_and_the_Swan mitolojiden geliyo LEDA THE SWAN