Pardon da, yeri burası değilse neresi, “Önceki bölümleri izleyin lütfen” diye rica ettim. Her bölümün çevirisinde yanlışlar olabiliyor ama hiç birinden rahatsız olup yorum yapma gereği duymadım çünkü o kadar göze batmıyordu, oturduğum yerde bölümü sevgiyle ve ilgiyle izlerken rahatsız olup “burun kıvırdıysam” demek ki yorum yapılacak türdendi. O bir yana kimse kusura bakmasın ama “Once Upon a Time” çevirmenleri ya da çevirmeni ‘Sezon Finali’ bölümünde yapsın lütfen çeviriyi, ha çok mu önemli bir iş vardı, o zaman diğer çevirmenler rahatsız edecek hatalar yapmamaya özen göstersin. Alt tarafı uyarıp inceleme ricasında bulundum, gereksiz yere saçma sapan tartışma ortamı yaratılmasın.
Sam Witwer ı Being Human dan beri görmüyordum süper oldu.
Bölüme gelince tuhaf bulduğum yerler var. Rumple sihrini ilk kaybettiğinde eskisi gibi yürümede zorluk yaşamıştı bastona ihtiyaç duymuştu. Bu bölümde bütün sihir yok oldu ama rumple maaşallah koşacaktı neredeyse.
Bir diğeri de kalbi yok edildiği halde yaşayabilen kimse olmadı dizide. Evil Queen in nasıl hala hayatta olduğunu nereye bağlayabilecekler çok merak ediyorum.
wayyy ne gramer olayları dönmüş…dizi sezonu dandik bitirdi kimse yorum yapmamış…kişiler: siz telde msj yazarken geliyom gidiyom yazmıyorsunuz galiba…çevirmenler kim bilir günde kaç dizi çeviriyolar..begenmiyorsanız alt yazısız izleyin yada başka siteden izleyin….hahahhaa
Pardon da, yeri burası değilse neresi, “Önceki bölümleri izleyin lütfen” diye rica ettim. Her bölümün çevirisinde yanlışlar olabiliyor ama hiç birinden rahatsız olup yorum yapma gereği duymadım çünkü o kadar göze batmıyordu, oturduğum yerde bölümü sevgiyle ve ilgiyle izlerken rahatsız olup “burun kıvırdıysam” demek ki yorum yapılacak türdendi. O bir yana kimse kusura bakmasın ama “Once Upon a Time” çevirmenleri ya da çevirmeni ‘Sezon Finali’ bölümünde yapsın lütfen çeviriyi, ha çok mu önemli bir iş vardı, o zaman diğer çevirmenler rahatsız edecek hatalar yapmamaya özen göstersin. Alt tarafı uyarıp inceleme ricasında bulundum, gereksiz yere saçma sapan tartışma ortamı yaratılmasın.
Sam Witwer ı Being Human dan beri görmüyordum süper oldu.
Bölüme gelince tuhaf bulduğum yerler var. Rumple sihrini ilk kaybettiğinde eskisi gibi yürümede zorluk yaşamıştı bastona ihtiyaç duymuştu. Bu bölümde bütün sihir yok oldu ama rumple maaşallah koşacaktı neredeyse.
Bir diğeri de kalbi yok edildiği halde yaşayabilen kimse olmadı dizide. Evil Queen in nasıl hala hayatta olduğunu nereye bağlayabilecekler çok merak ediyorum.
Çevirmenlere “burun kıvıran” sayın izleyiciler: Övgü aleni, yergi gizli yapılır!!! Buradan herhangi bir şekilde kendi dizisi olsun, ya da o gün dizinin çevirmeni yapamadığı için çevirisini üstlenmiş olsun herhangi bir çevirmene “burun kıvıracak” düzeyde olmadığınızı, eğer öyle olduğunuzu düşünüyorsanız da bunu dile getirme ortamının burası olmadığını biliyor olmanız gerekir!!! Ve eğer söylemek istediğiniz olumsuzlukları listeleyecek kadar örnekle doldurabiliyorsanız, tebrikler, İngilizce biliyorsunuz, İngilizce altyazı ve altyazısız seçenekler de mevcut, tavsiye ederim***
Üç yıldızcı hanımefendi, bakın size ne diyeceğim…
Size, “Övgü aleni, yergi gizli yapılır” lafzını kim ezberlettiyse, üç ünlem işareti kullanılmadığını da ben ona öğretmek isterim; bu bir. İkincisi, nasıl ikaz edeceğiz, nasıl tercüme hatalarını konuşacağız bir ara zahmet edip siz de bu konular da bize bilgi verirseniz çok memnun oluruz.
@YsmGnslChz – Senin hiç söz söylemeye hakkın yok geçen gün çevirini 1 gün boyunca yapmadın Animal Kingdom dizisinin 9.bölümüne , 2. gün Furkan Akkaya yaptı sagolsun. Yani uzun lafın kısası shut up . Çeviriyi hatalı yapıyosun ve çogu zaman günlerce bekletiyosun, diger çevirmenlerde hata yapıyor . Hatalarını yüzüne vurmamızdan hoşlanmıyorsan çevirmenlik yapmıcaksın. Bi kanalda çalışsanız şu ana kadar kanaldan çoktan şutlamışlardı sizi.
Özür dileyerek ben de altyazı çevirilerinde ara ara burun kıvırdığımı söylemek isterim. ‘Kurtarıcı’yı biz en başından bu şekilde okuduk, ama savior diye bırakmışsınız. Sonra, Rumple bir yerde ‘My dear’ diyor, öylece kalmış falan buna benzer birkaç hata vardı, teşekkür ediyorum ama çevirmenlerin çevirmeden önce ki çevirileri incelemesini rica ediyorum. Bana bu sezon biter gibi gelmişti, artık yer altına da indiler, daha ne kaldı diyordum, bir yandan da içim gidiyordu bitecek, çok üzüleceğim diye derken ‘Anlatılmamış Hikayeler’ çıktı, sevindim ve gönül ister ki bir 10 sezon sürsün en az :)) ‘Once Upon a Time’ candır, Game of Thrones’la bir tutuyorum sevdiğim dizi açısından. Daha etkileyici ve daha merak uyandırıcı bir sezon finali bekliyordum, eh sonuçta hançerin üzerinde ‘Emma Swan’ yazması kadar heyecanlandırmasa da, devam edecek olmasının heyecanını duydum :) Bu arada arkadaşlar bilen bilmeyen, bu dizinin yan dizisi var ‘Once Upon a Time Wonderland’ o da çok güzel tavsiye ederim, aslında ‘Once Upon a Time’ ekibi de dahil olsun isterdim Harikalar Diyarı hikayesine ama o ayrı bir dizi oldu ve sonuçlandı artık yapacak bir şey yok. Şimdi gözler 6.Sezon’da, nice sezonlara :)
oğuz ve newermind emeğiniz için teşekkürler ama işkence gibiydi alt yazılar gerçekten adam orda soul diyor ruh yani siz savaş diye çevirmissiniz ve birçok kelime hataları birde tek bu değil başka çevirilerinizdede sıkıntı var :(
sonunda mr hyde çıkana kadar sanki finalmiş gibiydi çok güzel bağlaadılar o adamın(dragon) kim olduğunu çok merak ediyorum nasıl büyü yeteneği olduğunu
Popüler Yorumlar
Cevabın üç yıldızla bitiren? sevgili arkadaş:
Pardon da, yeri burası değilse neresi, “Önceki bölümleri izleyin lütfen” diye rica ettim. Her bölümün çevirisinde yanlışlar olabiliyor ama hiç birinden rahatsız olup yorum yapma gereği duymadım çünkü o kadar göze batmıyordu, oturduğum yerde bölümü sevgiyle ve ilgiyle izlerken rahatsız olup “burun kıvırdıysam” demek ki yorum yapılacak türdendi. O bir yana kimse kusura bakmasın ama “Once Upon a Time” çevirmenleri ya da çevirmeni ‘Sezon Finali’ bölümünde yapsın lütfen çeviriyi, ha çok mu önemli bir iş vardı, o zaman diğer çevirmenler rahatsız edecek hatalar yapmamaya özen göstersin. Alt tarafı uyarıp inceleme ricasında bulundum, gereksiz yere saçma sapan tartışma ortamı yaratılmasın.
Bölüme gelince tuhaf bulduğum yerler var. Rumple sihrini ilk kaybettiğinde eskisi gibi yürümede zorluk yaşamıştı bastona ihtiyaç duymuştu. Bu bölümde bütün sihir yok oldu ama rumple maaşallah koşacaktı neredeyse.
Bir diğeri de kalbi yok edildiği halde yaşayabilen kimse olmadı dizide. Evil Queen in nasıl hala hayatta olduğunu nereye bağlayabilecekler çok merak ediyorum.
Tüm Yorumlar
Biraz sıkıldım sezonun bazı yerlerinde ama yine de çok iyiydi.
wayyy ne gramer olayları dönmüş…dizi sezonu dandik bitirdi kimse yorum yapmamış…kişiler: siz telde msj yazarken geliyom gidiyom yazmıyorsunuz galiba…çevirmenler kim bilir günde kaç dizi çeviriyolar..begenmiyorsanız alt yazısız izleyin yada başka siteden izleyin….hahahhaa
çok fena bir sezon finali
Cevabın üç yıldızla bitiren? sevgili arkadaş:
Pardon da, yeri burası değilse neresi, “Önceki bölümleri izleyin lütfen” diye rica ettim. Her bölümün çevirisinde yanlışlar olabiliyor ama hiç birinden rahatsız olup yorum yapma gereği duymadım çünkü o kadar göze batmıyordu, oturduğum yerde bölümü sevgiyle ve ilgiyle izlerken rahatsız olup “burun kıvırdıysam” demek ki yorum yapılacak türdendi. O bir yana kimse kusura bakmasın ama “Once Upon a Time” çevirmenleri ya da çevirmeni ‘Sezon Finali’ bölümünde yapsın lütfen çeviriyi, ha çok mu önemli bir iş vardı, o zaman diğer çevirmenler rahatsız edecek hatalar yapmamaya özen göstersin. Alt tarafı uyarıp inceleme ricasında bulundum, gereksiz yere saçma sapan tartışma ortamı yaratılmasın.
Bölüme gelince tuhaf bulduğum yerler var. Rumple sihrini ilk kaybettiğinde eskisi gibi yürümede zorluk yaşamıştı bastona ihtiyaç duymuştu. Bu bölümde bütün sihir yok oldu ama rumple maaşallah koşacaktı neredeyse.
Bir diğeri de kalbi yok edildiği halde yaşayabilen kimse olmadı dizide. Evil Queen in nasıl hala hayatta olduğunu nereye bağlayabilecekler çok merak ediyorum.
Çevirmenlere “burun kıvıran” sayın izleyiciler: Övgü aleni, yergi gizli yapılır!!! Buradan herhangi bir şekilde kendi dizisi olsun, ya da o gün dizinin çevirmeni yapamadığı için çevirisini üstlenmiş olsun herhangi bir çevirmene “burun kıvıracak” düzeyde olmadığınızı, eğer öyle olduğunuzu düşünüyorsanız da bunu dile getirme ortamının burası olmadığını biliyor olmanız gerekir!!! Ve eğer söylemek istediğiniz olumsuzlukları listeleyecek kadar örnekle doldurabiliyorsanız, tebrikler, İngilizce biliyorsunuz, İngilizce altyazı ve altyazısız seçenekler de mevcut, tavsiye ederim***
Üç yıldızcı hanımefendi, bakın size ne diyeceğim…
Size, “Övgü aleni, yergi gizli yapılır” lafzını kim ezberlettiyse, üç ünlem işareti kullanılmadığını da ben ona öğretmek isterim; bu bir. İkincisi, nasıl ikaz edeceğiz, nasıl tercüme hatalarını konuşacağız bir ara zahmet edip siz de bu konular da bize bilgi verirseniz çok memnun oluruz.
düzelte: …bu konular da… ifadesindeki da eki yanlışlıkla ayrı yazılmıştır. Saygılarımla.
düzeltme: bir evvelki düzeltme ekimde “düzelte” yazılmıştır, af diler, saygılarımı sunarım.
@YsmGnslChz – Senin hiç söz söylemeye hakkın yok geçen gün çevirini 1 gün boyunca yapmadın Animal Kingdom dizisinin 9.bölümüne , 2. gün Furkan Akkaya yaptı sagolsun. Yani uzun lafın kısası shut up . Çeviriyi hatalı yapıyosun ve çogu zaman günlerce bekletiyosun, diger çevirmenlerde hata yapıyor . Hatalarını yüzüne vurmamızdan hoşlanmıyorsan çevirmenlik yapmıcaksın. Bi kanalda çalışsanız şu ana kadar kanaldan çoktan şutlamışlardı sizi.
Özür dileyerek ben de altyazı çevirilerinde ara ara burun kıvırdığımı söylemek isterim. ‘Kurtarıcı’yı biz en başından bu şekilde okuduk, ama savior diye bırakmışsınız. Sonra, Rumple bir yerde ‘My dear’ diyor, öylece kalmış falan buna benzer birkaç hata vardı, teşekkür ediyorum ama çevirmenlerin çevirmeden önce ki çevirileri incelemesini rica ediyorum. Bana bu sezon biter gibi gelmişti, artık yer altına da indiler, daha ne kaldı diyordum, bir yandan da içim gidiyordu bitecek, çok üzüleceğim diye derken ‘Anlatılmamış Hikayeler’ çıktı, sevindim ve gönül ister ki bir 10 sezon sürsün en az :)) ‘Once Upon a Time’ candır, Game of Thrones’la bir tutuyorum sevdiğim dizi açısından. Daha etkileyici ve daha merak uyandırıcı bir sezon finali bekliyordum, eh sonuçta hançerin üzerinde ‘Emma Swan’ yazması kadar heyecanlandırmasa da, devam edecek olmasının heyecanını duydum :) Bu arada arkadaşlar bilen bilmeyen, bu dizinin yan dizisi var ‘Once Upon a Time Wonderland’ o da çok güzel tavsiye ederim, aslında ‘Once Upon a Time’ ekibi de dahil olsun isterdim Harikalar Diyarı hikayesine ama o ayrı bir dizi oldu ve sonuçlandı artık yapacak bir şey yok. Şimdi gözler 6.Sezon’da, nice sezonlara :)
6. sezon nasıl beklenr şimdi :(
oğuz ve newermind emeğiniz için teşekkürler ama işkence gibiydi alt yazılar gerçekten adam orda soul diyor ruh yani siz savaş diye çevirmissiniz ve birçok kelime hataları birde tek bu değil başka çevirilerinizdede sıkıntı var :(
bence böyle süper oldu.
dizinin en sevdiğim karakteri Regina’nın da ne bitmez çilesi varmış… teşekkürler Nevermind ve dizibox…
Dizibox seçeneğini de ekler misiniz böylece indirebiliriz lütfen
Keske ikisini birleştirip yükleseydiniz altyazı geldiğinde indirmesi daha kolay olurdu