bomba gibi 4 sezondan sonra bu sezonun ilk iki bölümü bende hayal kırıklığı yarattı. çok zorlama olmuş. 2 bölüm bitti sadece aile tehtitleri ve piskopatlık var. sanki konu ve kurgu zorluğu var,
Çevirmen arkadaşın emeğine saygısızlık etmek istemem ama kültürü tanımıyor pek sanırım. Genel olarak daha güzel, yorumlayarak çeviri yapılabilir diye düşünüyorum.
Selam, bu diziyi ilk defa çevirdim, izlemediğim bir dizi olduğu için de ancak bu kadar yorum katabilirim. Eğreti gelen şeyleri yazarsanız sonraki çevirilerde dikkate alırım. İyi seyirler.
Dikkatimi çeken en güzel örnek, one percenters (%1’ers) oldu, Angel köpek tarafından ısırılırken eski polis olan motorcu kulübü için söylüyor. Yüzdelik bir dilimden ziyade çeteci, kulüp üyesi motorcular için kullanılır.
Ayrıca güzel feedback için teşekkür ederim, herkes eleştiri kaldıramayabiliyor.
Soa’da Jax teller karakterini her ne kadar katil olsa da empati besleyip sevebiliyordun çünkü mantıklı kararlar veritordu ve yine de merhameti vardı. Ez ise tamamen psikopat ve mantıksız kararlar veren bir karakter. İlk zamanlarında Jax gibi olur demiştim ama cidden çok saçma yazılmış bir karakter olmuş. Dizinin final sezonu olmasına şaşmamalı
Asıl dizi şimdi başlıyor ama EZ, o kadar güçle nasıl başedecek merak ettim doğrusu.
bomba gibi 4 sezondan sonra bu sezonun ilk iki bölümü bende hayal kırıklığı yarattı. çok zorlama olmuş. 2 bölüm bitti sadece aile tehtitleri ve piskopatlık var. sanki konu ve kurgu zorluğu var,
Adelita’nın devreye girmesi hangi aşamada olacak acaba. Ev kadınlığı rolü yeter artık. Çocuğu Felipe Reyes’e emanet edin artık.
SOA’nın SS komutanı edasındaki psikopat katil başkanının yanında EZ ve Mayans melek kalıyor.
Teşekkürler.
EZ boşsun be, sal o prez armasını hakeden adama geri ver
İngilizce alt yazıları da Türkçe’ ye çevirseniz harika olacak.
Çevirmen arkadaşın emeğine saygısızlık etmek istemem ama kültürü tanımıyor pek sanırım. Genel olarak daha güzel, yorumlayarak çeviri yapılabilir diye düşünüyorum.
Selam, bu diziyi ilk defa çevirdim, izlemediğim bir dizi olduğu için de ancak bu kadar yorum katabilirim. Eğreti gelen şeyleri yazarsanız sonraki çevirilerde dikkate alırım. İyi seyirler.
Dikkatimi çeken en güzel örnek, one percenters (%1’ers) oldu, Angel köpek tarafından ısırılırken eski polis olan motorcu kulübü için söylüyor. Yüzdelik bir dilimden ziyade çeteci, kulüp üyesi motorcular için kullanılır.
Ayrıca güzel feedback için teşekkür ederim, herkes eleştiri kaldıramayabiliyor.
ooo
dizinin geçen sezon yazarı değişti diye biliyorum
Ne içiyorsun sen EZ?
vardır başkanın bir bildiği….