Göğsünde bir mermiyle acil bir ameliyata ihtiyacı olan bir genç kaybolduğunda Ethan, çok geç olmadan Magnum ve Higgins'den onu bulmaları için yardım ister. TC yanlış sebeplerden askere gidecek bir asker adayıyla konuşur.
11.52 vet = gazi
TDK’ye göre veteran diye bir kelime yok
25.27
“bizden değil de sizden” değil “sizden değil de bizden” olması lazım
Spoiler içeren alan!
Adam katilmiş. Neden polisten daha az korksun
25.38
İtiraf etmesini değil sizinle konuşmasını sağlayın
Spoiler içeren alan!
O an amaçları adamdan itiraf alıp adamı hapse atmak değil ölmeden önce çocuğu bulmak
27.02
Cümledeki almost nereye gitti
37.20
Spoiler içeren alan!
Sistem dediği şey chield protective services. Her ne kadar çeviriniz doğru olsa da sistemin ne olduğunu anlamak için yeterli değil. Çocuk esirgeme olarak çevrilmeli ya da çeviri notlarına eklenmeli
11.52 vet = gazi
TDK’ye göre veteran diye bir kelime yok
25.27
“bizden değil de sizden” değil “sizden değil de bizden” olması lazım
25.38
İtiraf etmesini değil sizinle konuşmasını sağlayın
27.02
Cümledeki almost nereye gitti
37.20