Haksızlık ya da emeğe saygısızlık etmek istemem ama Türkçedeki deyimleri İngilizceye direk uyarladığınızda çok saçma duruyor.Bunun başka bir yolu olmalı.”Atı alan Üsküdar’ı geçtı ” demek yerine iş işten geçti vs denebilir.Bir de Kuran çarpsın vardi ki eyvah eyvah :) !!!
Haksızlık ya da emeğe saygısızlık etmek istemem ama Türkçedeki deyimleri İngilizceye direk uyarladığınızda çok saçma duruyor.Bunun başka bir yolu olmalı.”Atı alan Üsküdar’ı geçtı ” demek yerine iş işten geçti vs denebilir.Bir de Kuran çarpsın vardi ki eyvah eyvah :) !!!
Acaba niye acamiyorum?? rusca bir yazilar cikiyor
hepsini gördüm elinize sağlık.
Çok guzel
dizi için tşkler