Russ kaçırılınca Mac ve ekibi psikopat bir katili hapishaneden kaçırmaya kalkışır. Bu sırada kaçarken, Mac ve Desi ilişki sorunlarını çözmek zorunda kalır.
Desi yi ilk geldiğinden beri hiç sevmedim ve riley&mac ilişkisini ilk sezondan beri istiyorum ama o kadar abi-kardeş ilişkisi dediler ki macriley olmaz artık desi ye de alıştım. Russ çok kral adam değil mi bu arada
Desi Mac dayatması nedir ya. İlla aşk olmak zorunda değil. Olacaksa da anlamsız zoraki sürekli şikayet eden trip atan evet ama hayır hayır ama belki şeklinde bir ilişki hiç olmasın daha iyi. Desi’yi bende sevmiyorum.
Mac ve Desi’yi bir arada tutup izleyiciye yedirelim diye resmen 4. sezonda olanları değiştirmişler adamlar. Mac’i ağlak, sürekli özür diler pozisyonunda bir adama dönüştürdüler.
Hayır dizideki kötü adamı bile Mac ve Desi’nin terapisti pozisyonuna soktular ya, artık hakkaten tahammülüm kalmadı bu diziye…
148
00:08:40,258 –> 00:08:42,217
Where are the buns?
buns , butlar diye çevrilmiş çevirmen anlamını bilmeyince mangalda olabilicek rastgele bir şey yazmış sanırım
382
00:20:44,330 –> 00:20:45,853
in Nam.
383
00:20:45,896 –> 00:20:48,159
Then years later,
he shows up.
384
00:20:48,203 –> 00:20:51,598
He said he had a gig working for
people who gave him a purpose.
bu blok tamamen yanlış Nam kısaltması olduğu gibi bırakılmış sanki Türkiyede kullanılan/bilinen bir kısaltma gibi.
148- Hamburger ekmekleri nerede?
382- Vietnam’da.
383- Yıllar sonra ortaya çıktı.
384- Ona amaç veren insanlar için bir işi olduğu söyledi./Ona amaç veren insanlara vericek bir işi olduğu söyledi.
mot a mot tercüme olmaz ki, türkçe ‘de, bir önceki diyaloğa bağlantili,anlamlı bir şey doldurulması gerek…..olur bazen. anlayan zaten anlıyor ve kurgu-diyalog’dan büyük bir sapma olmadı taktirde ,bence ,kabul edilir bir hata
@DDD3 Hadi 148’i boşver hikaye ile alakası yok, 382 deki kısaltmayı da bu tarz dizi izleyenler şimdiye kadar öğrenmiştir diyelim, 383 ü de yakın çevirmiş onuda boşver şimdilik ; 384 tamamen yanlış. Adamı Codex’e almak için iş teklifinde bulunmuşlar ama çeviride alakasız bir şey yazıyor
@DDD3 bence 384 kabul edilemez bir hata , ama altyazıyı değiştirmeye başlanmışken diğerlerini de değiştirmek max 1 dk uzatır. O yüzden kalanları da yazdım. Normalde sadece “buns” için yazmayı planlamıyordum zaten
şu senaristlerin desi merakına sinir oluyorum. Hiç sevmedim diziye geldiği günden beri. Mcgyver la da hiç uymuyorlar. Kadın çok bencil. Bir de desi haklıymış gibi mcgyver a özür diletiyorlar. Sevdiği adama güvenmeyen desi. adamıi tanımaya bile çalışmamış hiç. Bak riley nasıl o yapıyorsa vardır bildiği deyip peşinden gitti. Bir de haklıymış gibi trip atıyor. Mcgyver ın zevklerine uyum sağlamaya bile çalışmıyor. Hep o değişsin diye bekliyor. Bencil . Şu dizideki en sevmediğim karakter. Mcgyver da tam bir salak erkek modeli işte
Desi yi ilk geldiğinden beri hiç sevmedim ve riley&mac ilişkisini ilk sezondan beri istiyorum ama o kadar abi-kardeş ilişkisi dediler ki macriley olmaz artık desi ye de alıştım. Russ çok kral adam değil mi bu arada
Popüler Yorumlar
Desi yi ilk geldiğinden beri hiç sevmedim ve riley&mac ilişkisini ilk sezondan beri istiyorum ama o kadar abi-kardeş ilişkisi dediler ki macriley olmaz artık desi ye de alıştım. Russ çok kral adam değil mi bu arada
Tüm Yorumlar
Desi Mac dayatması nedir ya. İlla aşk olmak zorunda değil. Olacaksa da anlamsız zoraki sürekli şikayet eden trip atan evet ama hayır hayır ama belki şeklinde bir ilişki hiç olmasın daha iyi. Desi’yi bende sevmiyorum.
Jack Keşke Geri Gelse Ya
Mac ve Desi’yi bir arada tutup izleyiciye yedirelim diye resmen 4. sezonda olanları değiştirmişler adamlar. Mac’i ağlak, sürekli özür diler pozisyonunda bir adama dönüştürdüler.
Hayır dizideki kötü adamı bile Mac ve Desi’nin terapisti pozisyonuna soktular ya, artık hakkaten tahammülüm kalmadı bu diziye…
bu diziyi de neden izliyorsam ???
ya da 7.7 yi nasıl hak etmişse mi deseydim ?
148
00:08:40,258 –> 00:08:42,217
Where are the buns?
buns , butlar diye çevrilmiş çevirmen anlamını bilmeyince mangalda olabilicek rastgele bir şey yazmış sanırım
382
00:20:44,330 –> 00:20:45,853
in Nam.
383
00:20:45,896 –> 00:20:48,159
Then years later,
he shows up.
384
00:20:48,203 –> 00:20:51,598
He said he had a gig working for
people who gave him a purpose.
bu blok tamamen yanlış Nam kısaltması olduğu gibi bırakılmış sanki Türkiyede kullanılan/bilinen bir kısaltma gibi.
148- Hamburger ekmekleri nerede?
382- Vietnam’da.
383- Yıllar sonra ortaya çıktı.
384- Ona amaç veren insanlar için bir işi olduğu söyledi./Ona amaç veren insanlara vericek bir işi olduğu söyledi.
mot a mot tercüme olmaz ki, türkçe ‘de, bir önceki diyaloğa bağlantili,anlamlı bir şey doldurulması gerek…..olur bazen. anlayan zaten anlıyor ve kurgu-diyalog’dan büyük bir sapma olmadı taktirde ,bence ,kabul edilir bir hata
@DDD3 Hadi 148’i boşver hikaye ile alakası yok, 382 deki kısaltmayı da bu tarz dizi izleyenler şimdiye kadar öğrenmiştir diyelim, 383 ü de yakın çevirmiş onuda boşver şimdilik ; 384 tamamen yanlış. Adamı Codex’e almak için iş teklifinde bulunmuşlar ama çeviride alakasız bir şey yazıyor
@DDD3 bence 384 kabul edilemez bir hata , ama altyazıyı değiştirmeye başlanmışken diğerlerini de değiştirmek max 1 dk uzatır. O yüzden kalanları da yazdım. Normalde sadece “buns” için yazmayı planlamıyordum zaten
şu senaristlerin desi merakına sinir oluyorum. Hiç sevmedim diziye geldiği günden beri. Mcgyver la da hiç uymuyorlar. Kadın çok bencil. Bir de desi haklıymış gibi mcgyver a özür diletiyorlar. Sevdiği adama güvenmeyen desi. adamıi tanımaya bile çalışmamış hiç. Bak riley nasıl o yapıyorsa vardır bildiği deyip peşinden gitti. Bir de haklıymış gibi trip atıyor. Mcgyver ın zevklerine uyum sağlamaya bile çalışmıyor. Hep o değişsin diye bekliyor. Bencil . Şu dizideki en sevmediğim karakter. Mcgyver da tam bir salak erkek modeli işte
aşağı yukarı bunları yazacaktım üşendim yazılmışı varmış +1
Desi yi ilk geldiğinden beri hiç sevmedim ve riley&mac ilişkisini ilk sezondan beri istiyorum ama o kadar abi-kardeş ilişkisi dediler ki macriley olmaz artık desi ye de alıştım. Russ çok kral adam değil mi bu arada
Desi cidden müthiş hatun.
Desi icin can alir can veririm