Dil SeçeneğiMacGyver 4.Sezon 12.Bölüm (Loyalty + Family + Rogue + Hellfire)

 2 May 20  |   16
Sinema Modu İzledim
Çeviri Durumu:
%100 çevrildi.

Xorelf
altyazı çevirmeni.
Bölüm Özeti & Çeviri Notları
Gwen Teyze aile ve akrabalık konusunda Macgyver'ın kafasına girip Mac ve Riley'i Codex'e katılma konusunda ikna edince, Phoenix ekibi sonsuza kadar değişir. Matty ve Russ da Codex hakkındaki endişelerini Beyaz Saray'a taşır.

Yorumlar (16)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

    Tüm Yorumlar

  1. @Halukares

    Bu dizinin buralara geleceğini tahmin eden oldu mu acaba diye düşündüm bir an :))

    0 0
  2. @missmarple

    Çok güzel bölümdü. Teşekkürler Dizibox :)

    0 0
  3. @selahat

    sonu ne oldu anlayan varmı

    0 0
  4. @Efulimcey74

    Çok iyi bir bölümdü. Son sahne süperdi. Çeviri için teşekkürler.

    0 0
  5. @ozgunsero

    ohaaaaa son sahneye bak beee. süper bölümdü, hatta bu sezonki en iyi bölümdü bence. sonraki bölümleri iple çekiyorum.

    0 -2
  6. @celaenasardothien

    Sezonun tartışmasız en güzel bölümüydü, sonraki bölüm büyük ihtimalle daha da iyi olacak!

    0 0
  7. @punica

    uzun zamandır izlediğim en güzel bölümü olmuş

    0 0
  8. @BabaReQT
    Spoiler içeren alan!
    Mg yine iş başında :) Scarlet , Desi’den daha güzel avrad bence :D
    1 -2
  9. @Zaranicas

    Çevirmen acaba biraz daha hızlı olabilir misiniz? Saatlerdir çevrilmesini bekliyorum. Size kabalık etmek için demiyorum. Teşekkür ederim şimdiden

    2 -3
    • @Zaranicas

      Teşekkür ederim çeviriniz için

      3 0
    • @ozgunsero

      şu hızlı çeviri isteklerinden artık vazgeçin arkadaşlar yahu. İnsanların bu site haricinde bir özel yaşamları da olduğunu unutmayın. Sonuçta günlük olarak akşam üstüne doğru kesin geliyor değil mi bu altyazılar. Neyin heyecanını yaşıyorsunuz anlamıyorum :)

      5 -2
    • @Jksksk

      @ozgunsero Sırf sana cevap yazmak için giriş yaptım. Çevirmen saatler boyunca aynı yüzdelik dilimde olunca arkadaş yanlış anlamış. Muhtemelen bunun anlamı çevirmenin bu diziyi çevirmek için atandığını gösterir. Ama bu isteğini kibar dille ve çevirmeni kırmayacak şekilde söylemiş. Kibarlığını elinden kaybetmemiş ve ardından müteşşekirliğini göstermek için tekrardan teşekkür etmiş. Seninde insanları yargılamadan önce insanların amacını anlamaya çalışmanı öneririm :))

      1 -1
    • @Xorelf

      Merhabalar, bazen sitenin güncellenmesine bağlı olarak çeviri yüzdesi saatlerce sabit gözükebiliyor fakat biz o sırada zaten çeviriye devam ediyoruz. Altyazıların uzun olması, çeviri esnasında karşımıza çıkan bir terimin size doğru aktarılması açısından araştırma yapılması gibi durumlarda çevirinin bitmesi uzun sürebiliyor, bu konuda affınıza sığınıyor ve en kısa sürede sizlere sunmaya çalışıyoruz. Teşekkürler.

      5 0
    • @Zaranicas

      Çevirmen asıl ben özür dilerim. Gerçekten kabalık etmek yada kırmak gibi bir amacım yoktu. Sadece bir anlık düşüncesizlik etmişim. Özür dilerim yaptığım saygısızlıktan ötürü ^_^

      6 0
    • @Jksksk

      Çok kibarsın. Kibarlığını hiç elinden kaybetmiyorsun :)

      0 0
    • @Nyks09

      @Zaranicas ince ve düşünceli konuşmandan dolayı tebrik edesim geldi arkadaşım. Bu aralar sık rastladığımız şeyler değil maalesef

      0 0