birader anlamıyorsunuz herhalde biraz aklını çalıştırsanız yeter dizi çıktığında kaynak alt yazı olan yabancıların diziye göre çevirdiği ingilizce altyazı internete düşmüyor düştüğü zamanda çeviriler çok hızlı yapılıyor jessica jones dizisinde her yarımsaatta bir 2 3 bölüm atıyorlardı burada çeviren emek veren insanlara böyle şeyler yazarak hem yardımcı olmuyorsunuz hemde hiçbir işe yaramayan boş yazılar oluyor biraz o insanlar için anlayış gösterin kaç kere izleyipte bir yanlışlık yapılmaması için kontrol ede ede çeviri işlemi yapılıyor az saygı ve sabır …
burada yok ceviri söyle olmuş böyle olmuş diyorsunuz ya… adama sorarlar bilader o kadar iyi ingilizcdn varsa sende altyazı ingilzce izle ne bilim direkt alt yazısız izle burayı boş boş yorumlarla doldurmayın.
Malun zatlar içindir:
Spoiler içeren alan!
ulan şamşik zekalılar başlarım sizin çok bilmişliğinize şu site paralı olsa ardınıza bakmadan kuyruğu kısar kaçarsınız.
doğru diyorsun ama çoğu dizide altyazısız seçeneği yok bu dizide de 360p var. Şimdi indir izle diyeceksin ona da pcde pek yer yok. Dizibox a sesleniyorum altyazısız seçeneğini pekiştirirseniz çok memnun oluruz. Emekleriniz için teşekkürler.
Casey in vurulması o kadar acemiceydi ki … Kesinlikle daha degildi . Adam altıüstü NZT aldı hala aynı adam. Ve dedektifin mesajla ayrılması da ayrı darbeydi.
İnsanlar NZT yi görünce,yüzük görmüş Gollum gibi olmaya başladı. İşi gücü bırakıp çeviri yapmak zorunda olmadıkları halde çeviri yapan arkadaşlar elleriniz dert görmesin bazı embesiller yüzünden keyfiniz kaçmasın.
hayır abi anlamıyorum bu çeviriye laf edenler 7 aylıkmı ? ne olur yani bi kaç saat geç izleseniz. İnsanlar sizin için çaba gösteriyorlar siz ilk fırsatta hemen homurdanmaya başlıyorsunuz Abi yapmayın. Diziyi çevirip kendilerine saklayacak halleri yok en kısa sürede buraya koymanın peşinde onlarda. Adamlar ufak bi teşekkür biraz takdir filan beklerken siz neler yazıyosunuz. heveslerini kırmayın çevirmenlerin
Bu bölümde gerçekten hakkını verdi dizi…ÇOk iyiydi..oldukça keyif aldım…
Çeviriler için elinize sağlık..
Çeviri mevzusu içinde söylemeden edemicem.. Çeviren arkadaşlar bildiğim kadarıyla maaşlı değil gönüllüler…Ve bir emekleri var… İngilizce altyazı gelir gelmez aynı gün çeviriyorlar zaten…Bence bu arkadaşlara bol bol teşekkür edilmeli başka bir şey değil…
Yok be hocam yakışmak değil sorun, o tarz bir melodrama çevirmeye gerek yok bence, en azından şu aşamada. Ama siz de haklısınız en başından belliydi gibi.
bende bir film çevirmeni olarak söylemek isterim ki çeviri yapmak çok zor ve emek isteyen bir iş. Hele ki bunu dinleyerek yapmak daha zor. Çünkü insanın belli bir kelime dağarcığı ve kulak aşinalığı olması gerekli. Eleştirirken verilen emeği göz ardı etmeyin. Altyazı şimdi gelmez sonra gelir. Hatalar olabilir. Dikkatli olalım.
Popüler Yorumlar
birader anlamıyorsunuz herhalde biraz aklını çalıştırsanız yeter dizi çıktığında kaynak alt yazı olan yabancıların diziye göre çevirdiği ingilizce altyazı internete düşmüyor düştüğü zamanda çeviriler çok hızlı yapılıyor jessica jones dizisinde her yarımsaatta bir 2 3 bölüm atıyorlardı burada çeviren emek veren insanlara böyle şeyler yazarak hem yardımcı olmuyorsunuz hemde hiçbir işe yaramayan boş yazılar oluyor biraz o insanlar için anlayış gösterin kaç kere izleyipte bir yanlışlık yapılmaması için kontrol ede ede çeviri işlemi yapılıyor az saygı ve sabır …
lütfen çek elini ayağını allah rızası için çek çekte kurtulalım sizin gibi boş kafalardan…
Tüm Yorumlar
Mükemmel di her detayı işliyorlar bakalım başka merak ettiğim konuları işliyecekler mi
perfect :)
Bu Casey ‘den bir şey çıkacak ama dur bakalım. Bir kaç bölümdür sürekli başlangıçta bu adamı gösterip duruyor özellikle.
Biliyormusun ? Ike demene alışmıştım. :D
burada yok ceviri söyle olmuş böyle olmuş diyorsunuz ya… adama sorarlar bilader o kadar iyi ingilizcdn varsa sende altyazı ingilzce izle ne bilim direkt alt yazısız izle burayı boş boş yorumlarla doldurmayın.
Malun zatlar içindir:
doğru diyorsun ama çoğu dizide altyazısız seçeneği yok bu dizide de 360p var. Şimdi indir izle diyeceksin ona da pcde pek yer yok. Dizibox a sesleniyorum altyazısız seçeneğini pekiştirirseniz çok memnun oluruz. Emekleriniz için teşekkürler.
sıkmaya başladı ilk başlarda gzl gidiyodu şimdi bilmiyorum blki düzelir yada ben sıkıldım :)
yeni bölümü 6 Ocak’ta arkadaşlar.
Arkadaşlar 12.bölüm imdb’de 5 ocak olarak gözüküyor..
bi sonraki bölüm ne zaman gelecek acaba ?
Hey bu hafta yeni bolum yok mu yoksa yine beceremediniz mi suraya eklemeyi
elinize saglik cevirmen arkadaslar….
Hareketli bir bölümdü ,her zamanki gibi harika.
Güzel bölümdü aradan sonra iyi geldi
AMA YAAA
Dizi için konu üretmekte zorluk çekmeye başladılar sürekli böyle suçlu yakalayamazlar dizinin onakonusuna daha fazla yer vermeliler.
güzel bir bölümdü
İnsanlar NZT yi görünce,yüzük görmüş Gollum gibi olmaya başladı. İşi gücü bırakıp çeviri yapmak zorunda olmadıkları halde çeviri yapan arkadaşlar elleriniz dert görmesin bazı embesiller yüzünden keyfiniz kaçmasın.
29:56 sudoku yanlış çözülmüş :DD
millet işi gücü bırakıp tüm sudokuyu çözmeyemi uğraşsın :D
hahaha :D
hayır abi anlamıyorum bu çeviriye laf edenler 7 aylıkmı ? ne olur yani bi kaç saat geç izleseniz. İnsanlar sizin için çaba gösteriyorlar siz ilk fırsatta hemen homurdanmaya başlıyorsunuz Abi yapmayın. Diziyi çevirip kendilerine saklayacak halleri yok en kısa sürede buraya koymanın peşinde onlarda. Adamlar ufak bi teşekkür biraz takdir filan beklerken siz neler yazıyosunuz. heveslerini kırmayın çevirmenlerin
sizi takdir ediyorum elleinize sağlık
hocam muhteşem bir bölüm olmuş hocam
Bu bölümde gerçekten hakkını verdi dizi…ÇOk iyiydi..oldukça keyif aldım…
Çeviriler için elinize sağlık..
Çeviri mevzusu içinde söylemeden edemicem.. Çeviren arkadaşlar bildiğim kadarıyla maaşlı değil gönüllüler…Ve bir emekleri var… İngilizce altyazı gelir gelmez aynı gün çeviriyorlar zaten…Bence bu arkadaşlara bol bol teşekkür edilmeli başka bir şey değil…
ilk bölümden belliydi bu tarz bir ilişkinin geleceği
neden bence çok yakışıyorlar
Yok be hocam yakışmak değil sorun, o tarz bir melodrama çevirmeye gerek yok bence, en azından şu aşamada. Ama siz de haklısınız en başından belliydi gibi.
Ellerinize sağlık çeviri için emeği geçenlere teşekkürler :)
süper bir bölümdü teşekkürler ellerinize sağlık….
bende bir film çevirmeni olarak söylemek isterim ki çeviri yapmak çok zor ve emek isteyen bir iş. Hele ki bunu dinleyerek yapmak daha zor. Çünkü insanın belli bir kelime dağarcığı ve kulak aşinalığı olması gerekli. Eleştirirken verilen emeği göz ardı etmeyin. Altyazı şimdi gelmez sonra gelir. Hatalar olabilir. Dikkatli olalım.
Çeviri Yapan Arkadaşlara teşekkür ederim. Bence işlerini çok iyi Yapıyorlar
şimdiye dek en iyi bölümdü efsaneydi
çeviri için teşekkürler elinize sağlık kolay gelsin :)
Son sahnede çalan müziğin adı nedir ? Brian ile Boyle nin konuşutuğu sahnede başlayan şarkı.
SubRosa – The Usher
ooo güzel bölüm , rebecca şok
Dizi beklentilerimin altında kaldı sanırım benim için son bölümüydü
Bu nasıl Ceviri Nasıl Bukadar Ses KaymasınınBasarıyonuz Bitek Ksetten İniyo Zaten Geçen Hafta Flash Tada böyleydi