Şerefe kadah kaldırmak [toast] ile kızarmiş ekmek [tosat] ‘u allah aşkına birbirine karıştırmayın sevgili çevirmenler. Millet içki içiyor [tost yapmak istiyorum] diye bir lafı kim söyler yahu
şimdi, sen onu anlamışsın, eee, o zaman sorun ne? başkalarını bu kadar mı düşünüyorsun ? boş ver be arkadaşım, şurada 100 lerce dizi binlerce bölüm izliyoruz, arada bir kaç kusur olsa ne olur, notundan kırarsın, 10 yerine 9 verirsin, yada ödediğin paradan düşersin, hata kefareti diyerek….
bence ayıp ediyorsunuz, kuruş ödemeden size hizmet verenlere nankörlük yapıyorsunuz, ya da…. ya da ukalalık yapıyorsunuz : ” bakın ben ingilizceyi yalayıp yutmuşum, çevirmenlerin bile hatasını yakalarım ” demeye getiriyorsunuz ki, inanın bu kimsenin umurunda değil.
Ilhan ne bos yaptin bir seyi yapiyorsa duzgun yapsin bu kadar bariz bir hataninda ustunu ortecek degiliz yani ve evet ingilizcem iyi ister umrunda olsun veya olmasin ingilizcem iyi knk
Hayret, altyazı pek uyumlu bu bölümde.
Sanki altyazı dizi bitse de gitsin amk diyor
OMG!!! sonunda yorum yapan biri be :))))
şimdi, sen onu anlamışsın, eee, o zaman sorun ne? başkalarını bu kadar mı düşünüyorsun ? boş ver be arkadaşım, şurada 100 lerce dizi binlerce bölüm izliyoruz, arada bir kaç kusur olsa ne olur, notundan kırarsın, 10 yerine 9 verirsin, yada ödediğin paradan düşersin, hata kefareti diyerek….
bence ayıp ediyorsunuz, kuruş ödemeden size hizmet verenlere nankörlük yapıyorsunuz, ya da…. ya da ukalalık yapıyorsunuz : ” bakın ben ingilizceyi yalayıp yutmuşum, çevirmenlerin bile hatasını yakalarım ” demeye getiriyorsunuz ki, inanın bu kimsenin umurunda değil.
Ilhan ne bos yaptin bir seyi yapiyorsa duzgun yapsin bu kadar bariz bir hataninda ustunu ortecek degiliz yani ve evet ingilizcem iyi ister umrunda olsun veya olmasin ingilizcem iyi knk