Dil SeçeneğiImpulse 1.Sezon 3.Bölüm (Treading Water)

 7 Haz 18  |   23
Sinema Modu İzledim
Çeviri Durumu:
%100 çevrildi.

Lachrimae
altyazı çevirmeni.

Yorumlar (23)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

    Tüm Yorumlar

  1. @Whatcher

    FRANSOZCA ÇEVİRİ EKSİKLERİ HAKKINDA GENEL AÇIKLAMA
    Sistem gereksinimleri: Gözlerde 4.00’dan küçük derecede hipermetropi, 14 IQ

    Birçok yorumda çevirinin Fransızca bölümlerinin çevirmenin işini ciddi yapmamasından kaynaklı olduğu belirtilmiş. “İngilizce’ye çevirebiliyorsa Türkçe’ye de çevirebilirdi” denmiş. Gençler; O bölümlerdeki ingilizce yazılar dizinin orijinalinde gömülü olan yerlerdir. Türkçe çeviri yapan arkadaşınızla ilgisi yoktur. Çevirmen Fransızca bilmediği için o bölüme dokunmamıştır.

    Türkçe çevirinin ve Fransızca bölümdeki altyazının font rengi, font ismi, antialising (kenar yumuşaması) kalınlığı ve stiline bakarak bunu rahatça siz de anlayabilirdiniz. Sevgiler

    0 0
  2. @lilythia

    fransızca konuşulan bölümde alttaki ingilizce altyazıyı görmediniz mi acaba?

    0 0
  3. @cromwelle

    Jenna olsaymış başrol daha iyi ya kızdaki kaş nedir arkadaş.

    1 0
  4. @Varduh

    Yine bi Skyler aq..

    2 0
  5. @afictionaddict

    Dizi şuanlık çok güzel gidiyor. Umarım hep böyle devam eder.

    0 0
  6. @Dilekiyanis

    Çevirmen kardeş ingilizce bilsek Türkçe altyazılı izlemeyiz diziyi sana zahmet ingilizce altyazıları da Türkçeye çevir ki anlayabilelim di mi

    2 0
  7. @JamesByronDean

    Çevirmen arkadaşlar, biliyorum bu işi gönüllü yapmaktasınız ama ne olursunuz ya tam yapın ya da hiç yapmayın be abi. fransızca dialogların altında ingilizce altyaız olmasa tamam diyecem, fransızca bilemediğiniz için boş bıraktınız, ama var be abi, onca çeviriyi yapıp da o kısmı çevirmemeniz ayıp ama. hem de çok ayıp!

    2 0
    • @ateistzombi

      Gönüllü mü? dsfsdf Kardeş parasız kimse hizmet vermiyor. Siteye o kadar reklam alıyorlar o reklam paraları kime gidiyor?

      0 0
  8. @kamei

    ne kaş takıntınız var arkadaş :D daha sempatik yapıyor aslında o kaşlar

    2 -1
  9. @Jamiee
    Spoiler içeren alan!
    Şöyle bir teorim var. Bu Henri bebekken ağladığında babasını ışınlamış olabilir.
    1 0
    • @Sidnehu
      Spoiler içeren alan!
      Benim teorim ise şöyle , babası da jumper , çatışma çıktı (peşindelerdi yani) ve zarar gelmesin diye kızından uzağa ışınlandı vs vs işte onun gibi bişiler …
      1 0
  10. @edizbora61

    Jenna çok güzeeel

    1 0
  11. @Xyth

    Henrietta ve kaşları…

    2 -1
  12. @selamkar

    Baş rolde ki kızda Maho ağa gibi kaş var…
    ha ha ha

    2 -1
  13. @4DavyJones

    Jumper(atlayıcı,zıplayıcı) diye bir film vardı. ona çok benzettim güzel filmdi tavsiye ederim :D

    1 0
  14. @lordoftherings

    D1zi lav gibi Aq!Y00 Hee şimdilik iyi ilerliyor

    0 0
  15. @elanozturk

    Medication’ı meditasyon diye çeviren arkadaşı tebrik etmeye gelmiştim ama kendisini göremedim,iletirsiniz:)

    11 -1
    • @qrolonoq222

      :dGFAHSDGUASIGUJSAOK dalgınlığına gelmiştir heralde :D yoksa karıştırılcak kelimeler değil

      0 -1
  16. @Oziyz

    Boşlukta iyi gidiyor bu dizi 10/7 bence izlenebilir güzel

    0 -1
  17. @ozgurum01

    Sevgili çevirmen alt yazıları da çevirsen iyi olmaz mı ?

    3 -1
    • @rocers83

      aynen ya neden çevrilmiyor bende çözmüş değilim :(

      0 0
    • @justice14noda

      işini yapmak zor geliyor herhalde :)

      0 0