Site yönetimine: çoğu dizinin çoğu alt yazılarında bi sürü hata var. Alt yazı çevirmenlerini işe alırken gerçekten ingilice bildiklerinden nasıl emin oluyorsunuz. Sizin için önemlimi bilmiyorum ama alt yazılarda çok yanlış var.
Site yönetimine: çoğu dizinin çoğu alt yazılarında bi sürü hata var. Alt yazı çevirmenlerini işe alırken gerçekten ingilice bildiklerinden nasıl emin oluyorsunuz. Sizin için önemlimi bilmiyorum ama alt yazılarda çok yanlış var.
Popüler Yorumlar
Site yönetimine: çoğu dizinin çoğu alt yazılarında bi sürü hata var. Alt yazı çevirmenlerini işe alırken gerçekten ingilice bildiklerinden nasıl emin oluyorsunuz. Sizin için önemlimi bilmiyorum ama alt yazılarda çok yanlış var.
Tüm Yorumlar
9:30’da The 100’daki Raven var
Onion fasulye demek değil sayın çevirmen
Classic Schmosby :D
Site yönetimine: çoğu dizinin çoğu alt yazılarında bi sürü hata var. Alt yazı çevirmenlerini işe alırken gerçekten ingilice bildiklerinden nasıl emin oluyorsunuz. Sizin için önemlimi bilmiyorum ama alt yazılarda çok yanlış var.
Madem altyazılardaki çoğu yanlışı görebilecek kadar İngilizceye sahipsiniz.neden altyazılı izliyorsunuz orjinalini izleyin ozaman?