kim çevirdiyse bunu cahilin önde gideniymiş dahasınıda soylerdim de şimdi boşveriyorum buradan çevirmen laleye soracagım ama ne zamandan beri müslüman olmayan için şehit diyorsun sen bizim gözümüzde şehit en yüce mertebelerden birisidir ve eminim ki o lanet olası ingilizcede bu şerefli kelimeye karşılık gelecek bir kelime yoktur.
ŞEHİT : ALLAH , DİN , VATAN VE MİLLET UGRUNA SAVAŞARAK CANLARINI VERMİŞ MÜSLÜMANLARDIR .
kim çevirdiyse bunu cahilin önde gideniymiş dahasınıda soylerdim de şimdi boşveriyorum buradan çevirmen laleye soracagım ama ne zamandan beri müslüman olmayan için şehit diyorsun sen bizim gözümüzde şehit en yüce mertebelerden birisidir ve eminim ki o lanet olası ingilizcede bu şerefli kelimeye karşılık gelecek bir kelime yoktur.
ŞEHİT : ALLAH , DİN , VATAN VE MİLLET UGRUNA SAVAŞARAK CANLARINI VERMİŞ MÜSLÜMANLARDIR .
Neden ağlıyosun? Sen çevirseydin çok biliyosan