Sis Seattle'a yayıldıkça, doktorlar kendi sorunları arasında yollarını bulmalılar. Meredith ve Alex, Gus'ı kurtarmaaya çalışıyor. Levi, mücadele içindeki Nico'nun aklını başına getiriyor.
Mer. sahtekarlık yapmak yerine neden C. Fox’tan yardım istemedin? yada tonla paran varken neden masrafları karşılamadın ki hala anlamış değilim. Olaylara bak. bir de aşık olduğunuz birinden ayrıldıktan hemen sonra ilk karşınıza çıkan kurbanla yatıp duygularıyla oynayıp ortada bırakmanız cabası. Owen’i unutmak isteyen Amelia’nın Link’e yaptığı haksızlık. Owen’i unutmak isteyen Teddy’nin Tommy’ye yaptığı haksızlık. Ne owen mış arkadaş. Tip yok, ruh yok Owen de owen
Ölümsüz,cinatetsiz,kazasız bir final bu sefer gene… ama bir sürü soru işaretleri..birçok kapanmamış konu…. aylar sonra açılacak yeni olaylar… haydi bakalım Grey’s sevenler..herkese iyi yazlar.
Dünyanın bütün talihsizlikleri Seattle şehrinde Grey-Sloan Memorial’da yaşanıyormuş gibi olsa da asla heyecanını kaybetmeyen dizi :)) 17-18. sezon onayını bile almış şimdiden.. daha çok şey yaşayacağız :)
Yine keyifli yer yer heyecanlı ve güzel bir sezon finaliydi. Çeviri için teşekkürler….
Spoiler içeren alan!
Maggie Pierce ne itici ne sinir bozucu bir insan onun sahnelerine tahammül bile edemiyorum. Amelia’yı da sevmiyordum ona bile ısındım ama Maggie’ye asla hatta keşke Jackson şunu uçurumdan atsa diye bekledim.
Tom a çok üzüldüm , berbat bir durumda kaldı. Ama Teddy ve Owen için cok sevindim. Amelia ile uyusmuyorlardı.
Maggie ye gelince benim için hep itici karakterlerden biri oldu, hiç uyusmuyorlar .
yeni nesil feministler. :) eskiden bir bayana kadın demek ayıp bir şeydi (neden ayıp olduğunu söylemeyeceğim) , bayan demek ise saygı ifade ettiği için kullanılması tercih edilen bir ifadeydi . sonra aklı selim bir sosyal medya trolü bunun tersi ile ilgili komik bir teorem attı. Daha komik olanı ise yeni nesilin sırf trend olduğu için buna inanması. sizin için üzülüyorum. Ne yaparsanız yapın bir dili değiştiremezsiniz. ben 43 yaşındayım. türk dil kurumunun türkçedeki yabancı kelimeleri değiştirmek için televizyonlarda haberlerde yaptığı çok şeyi gördüm. En sonunda onlar bile vaz geçti. kendinizi üzmeyin lütfen, enerjinizi daha faydalı şeylere yöneltin lütfen.
Bence Ayşegül hanım haklı. İnsanlar (cinsel tercihleri dikkate almazsak) iki cinstir, kadınlar ve erkekler. Bayan kelimesini herkes her ne kadar saygıdeğer dişi insan anlamına kullansa da dizi orijinalinde böyle bir ifade yok. Geç yaşta hamile kalan kadınlar ifadesi geçiyor, böyle veya kısaca yaşlı anneler diye tercüme edilmeliydi. Ayrıca bir kadına “Bayan” diye hitap etmek saygı ifadesi yerine tam tersine rencide edici, ille de saygı ifade edeceksek belki “Hanımefendi” denmelidir.
Popüler Yorumlar
Tüm Yorumlar
Ölümsüz,cinatetsiz,kazasız bir final bu sefer gene… ama bir sürü soru işaretleri..birçok kapanmamış konu…. aylar sonra açılacak yeni olaylar… haydi bakalım Grey’s sevenler..herkese iyi yazlar.
Maggie ve Jackson, Mer ve DeLuca birlikte olmamalı. Kimyaları hiç tutmuyor. :/ Ceviri icin teşekkür ederiz.
Son sahnede araba çarpacak diye çok kötü hissettim.
Güzel dizi ve hiç bitmesin
Dünyanın bütün talihsizlikleri Seattle şehrinde Grey-Sloan Memorial’da yaşanıyormuş gibi olsa da asla heyecanını kaybetmeyen dizi :)) 17-18. sezon onayını bile almış şimdiden.. daha çok şey yaşayacağız :)
Yine keyifli yer yer heyecanlı ve güzel bir sezon finaliydi. Çeviri için teşekkürler….
Jackson ile Maggie’nin ilişkisini ve stajer ortopedisti itici bulan bir ben olamam.
Maggie ye gelince benim için hep itici karakterlerden biri oldu, hiç uyusmuyorlar .
bu dizi daha 10 sene gider o kadar diyorum
Sevgili Çevirmenler 28.46’da Carina “Yaşlı anneler” diyor. Ben de “bayan siz Çeviricilersiniz” diyorum. Kadın demek bu kadar zor mu?
yeni nesil feministler. :) eskiden bir bayana kadın demek ayıp bir şeydi (neden ayıp olduğunu söylemeyeceğim) , bayan demek ise saygı ifade ettiği için kullanılması tercih edilen bir ifadeydi . sonra aklı selim bir sosyal medya trolü bunun tersi ile ilgili komik bir teorem attı. Daha komik olanı ise yeni nesilin sırf trend olduğu için buna inanması. sizin için üzülüyorum. Ne yaparsanız yapın bir dili değiştiremezsiniz. ben 43 yaşındayım. türk dil kurumunun türkçedeki yabancı kelimeleri değiştirmek için televizyonlarda haberlerde yaptığı çok şeyi gördüm. En sonunda onlar bile vaz geçti. kendinizi üzmeyin lütfen, enerjinizi daha faydalı şeylere yöneltin lütfen.
@deliates1 aklı selim bir sosyal medya trolü derken ne demek istediğinizi çözemedim açıklar mısınız lütfen
Bence Ayşegül hanım haklı. İnsanlar (cinsel tercihleri dikkate almazsak) iki cinstir, kadınlar ve erkekler. Bayan kelimesini herkes her ne kadar saygıdeğer dişi insan anlamına kullansa da dizi orijinalinde böyle bir ifade yok. Geç yaşta hamile kalan kadınlar ifadesi geçiyor, böyle veya kısaca yaşlı anneler diye tercüme edilmeliydi. Ayrıca bir kadına “Bayan” diye hitap etmek saygı ifadesi yerine tam tersine rencide edici, ille de saygı ifade edeceksek belki “Hanımefendi” denmelidir.
Al benden de o kadar
Altyazi ne zaman gelir ve bu bolum sezon finali mi?