Çeviri Durumu:
Bölüm Özeti & Çeviri Notları
Frank, eski sevgilisi Aine ile ayrılığını atlatmaya çalışır, bu sırada bir etkinlikte şarkı söyleme fırsatı bulur.
Spar: Sparring müsabaka anlamına geliyor, Spar isimli perakende satış şirketine atıfta bulunulmuş.
My Heart Will Go On: "Kalbim devam edecek"
How Sweet It Is To Be Loved By You: "Senin tarafından sevilmek ne kadar tatlı"
You'll Never Walk Alone: "Asla yalnız yürümeyeceksin"
Pacemaker: Kalp atışlarını düzenleyen aygıt.
Unforgettable: "Unutulmaz"
Every Breath You Take: "Aldığın her nefes"
çok komik bir dizi :D
saçma bir şeyi daha çok saçmalamaları hoş oluyor bazen şuan son bölümdeyim güzel bence ya
Bunun cekildigi yere 15km uzakta oturuyorum. “Guzel havada” cekmisler :) ilk bolumu begenmedim, bir sans daha vericem.
efsane dizi. irlanda mizahına, aksanına ve brian gleeson’a hayranım. konusunu okuyunca birebir beni mi anlatıyor lan bu dizi demiştim.
aşırı derecede kötü
Saçmalık