Selamlar, çeviride çok ufak bi şey dikkatimi çekti. “Sympathy” kelimesinin aynı zamanda acıma, şefkat gibi anlamları da var bildiğiniz gibi, bence 30:40 civarlarında geçen konuşmadaki “sympathy” kelimesinden Daniel için üzgün hissetme, ona acıma manasında kullanılmış. Sadece belirtmek istedim kolay gelsin ve sezon için teşekkürler :)
Selamlar, çeviride çok ufak bi şey dikkatimi çekti. “Sympathy” kelimesinin aynı zamanda acıma, şefkat gibi anlamları da var bildiğiniz gibi, bence 30:40 civarlarında geçen konuşmadaki “sympathy” kelimesinden Daniel için üzgün hissetme, ona acıma manasında kullanılmış. Sadece belirtmek istedim kolay gelsin ve sezon için teşekkürler :)