çapulcu diye çevirmeseniz daha uygun olur onun dışında dizi güzel başladı game of thrones gibi bekliyoruz bunuda değiyor bu günlerde kaliteli bilim kurgu dizisi bulmak zorlaştı expanse birde bu kaliteli star trek discovery geliyor oda yüksek kalitede olucaktır
Dark Matter a kavuştuk nihayet,ilk bölüm vasattı ama ikinci bölüm şahaneydi,imdb notu 9 üzeri bekliyordum ama 8.1 almış ilginç,bu arada bu dizi bu sitede bir türlü popüler bölüme giremedi o daha da ilginç..)çevirmen arkadaş için de aşağıda bir arkadaşn yaptığı yoruma katılıyorum,marauder i yağmacı olarak çevirin,çapulcu diye çeviririseniz anlamı değişiyor..
Aslında yağmacı ve çapulcu aynı manada ama çapulcu deyince günümüzde akla sadece sağ solu yakıp yıkan, işsizler takımı, serseriler gelir oldu. Haliyle Yağmacı bence de daha uygun bir çeviri ya da özel isim olduğu için çevrilmese de olur.
Popüler Yorumlar
Abi hep mi ilk saldırıda FTL bozulur, anten gibi geminin üstüne mi taktınız naptınız. Sonra niye kaçamıyoz :D
Maruader: Yağmacı olarak çevirilse daha uygun olur çapulcu dilimizde çok daha farklı bir karşılık buluyor.
Tüm Yorumlar
çapulcu diye çevirmeseniz daha uygun olur onun dışında dizi güzel başladı game of thrones gibi bekliyoruz bunuda değiyor bu günlerde kaliteli bilim kurgu dizisi bulmak zorlaştı expanse birde bu kaliteli star trek discovery geliyor oda yüksek kalitede olucaktır
efsane geri döndü ;)
Marauder Raza gibi özel isim. Hiç çevirmeseniz daha iyi olur.
Dark Matter a kavuştuk nihayet,ilk bölüm vasattı ama ikinci bölüm şahaneydi,imdb notu 9 üzeri bekliyordum ama 8.1 almış ilginç,bu arada bu dizi bu sitede bir türlü popüler bölüme giremedi o daha da ilginç..)çevirmen arkadaş için de aşağıda bir arkadaşn yaptığı yoruma katılıyorum,marauder i yağmacı olarak çevirin,çapulcu diye çeviririseniz anlamı değişiyor..
Maruader: Yağmacı olarak çevirilse daha uygun olur çapulcu dilimizde çok daha farklı bir karşılık buluyor.
Aslında yağmacı ve çapulcu aynı manada ama çapulcu deyince günümüzde akla sadece sağ solu yakıp yıkan, işsizler takımı, serseriler gelir oldu. Haliyle Yağmacı bence de daha uygun bir çeviri ya da özel isim olduğu için çevrilmese de olur.
Game of Thrones i böyle beklemedim…
Abi hep mi ilk saldırıda FTL bozulur, anten gibi geminin üstüne mi taktınız naptınız. Sonra niye kaçamıyoz :D
Sonuçta hassas hesaplamalar yapan bir alet XD. Bizim HDD’ler gibi bir düştü mü işi bitiyor galiba.
Bir de anlamam, kalkanın işi gemiyi korumak değil mi? Nasıl vuruluyor bu FTL?
Favori bilim kurgu dizilerimden biri..arada çok güzel soundtrackleri oluyor ancak çoğunu bulamadım.
Play düzgün çalışmıyor diğer video seçenekleri ne zaman gelir acaba???
izleyecek dizi kalmamıştı. mutlu oldum :)
ben o misaki’nin var ya gelmişini geçmişini …… çiyan işte nolcak pisliğin teki
Çevirin kardeşim çevirin yoklukta iki bölüm iyi gider. Elinize sağlık Hitokiri Kenshin & Onderates minnet duyuyoruz.
Çeviri bitti. Siteye yükleme işlemi başlıyor. Şimdiden iyi seyirler dileriz.
Teşekkürler.
hahaha :D böyle bir dizi izlediğimi unutmuşum lan. bu kadar uzun süre sezon arası mı olur lan gavurlar
:) ortalık karışacak :)
Wuhuuu