Dil SeçeneğiBates Motel 5.Sezon 3.Bölüm (Bad Blood)

 7 Mar 17  |   17
Sinema Modu İzledim

Yorumlar (17)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

  1. @keremix

    Duruma dahil olan suça bulaşıyor.

    0 0
  2. @pitney

    Telif yemiş

    0 0
  3. @AiLana

    tam da kuyruğuna gelmişti ki..

    1 0
  4. @kemalcamoglu

    Tavuk ateşle oynuyor…

    0 0
  5. @M3rt

    Nasıl talihsiz bir sondur bu :D

    0 0
  6. @McNuggetz

    İlk sezonlardaki beyin yakan bölüm sonlarını yeniden görmek güzel bişiy

    0 0
  7. @Ardalya

    Geriliyorum

    0 0
  8. @SPARTACUS57

    Final sezonunda iyice Sapık filmine bagladı Norman bakalım sonunu nasıl baglaycaklar :)

    0 0
  9. @Dreamrain

    Get milk vah :)

    1 0
  10. @predator

    norman hep dört ayak üzerine düşüyorsun be

    0 0
  11. @angela88

    Yine müthiş bir bölüm!

    Spoiler içeren alan!
    Sevgili cosmotarik, öncelikle emeginden dolayı tesekkurler. Ceviride bir cok yanlıs var belirtmek istedim. Örnegin, blackout’un burada kullanımı “bilinc-hafıza kaybı, “kararma” degil.
    Because you raped her— Ama ona tecavuz ettin degil, Çünkü ona tecavüz ettin… ++
    “go ahead” “devam et” demek, “git” degil… Tesekkurler.
    5 -5
    • @ozlem1974

      ingilizce öncelikle birebir turkçeye cevrilemiyor ve yorum gerektiriyor.cevirmen gayette iyi çevirmiş senin eleştiri son derece yersiz

      3 -4
    • @ozlem1974

      harika bir bölüm daha.aklın sırlarını zorlamak budur işte.caleb yazık oldu sana diğer hepsi gibi

      0 0
    • @angela88

      yazdıgım bütün sözcüklerin ve cümlenin birebir türkce karsılıgı var sayın özlem. İngilizce bilmiyorsan en kötü google translate kullan. yersiz yorum senin yaptıgın.

      2 -2
    • @Guevara

      çeviri hakkında eleştiri yapan arkadaşın hakkı var çevirmen kardeşim bende şuan Arel de çevirmenlik okuyorum birkaç hatan var yok değil ve hepsinin türkçe bir karşılığı var demişsinde çevirmenliğin asıl olayı o değil asıl olay kardeşim metni yada konuşmayı türkçeye en yakın anlamda biraz da hayal gücü kullanarak çevirmekdir örneğin şu chick’i zamanında tavuk diye çevirmeyi bırakmanı dilerdim şahsen. Herneyse yinede emeğinize sağlık diyelim en azından işinizi kendi doğrularınız ile hakkı ile yapmaya çalışıyorsunuz. Güzel Günler.

      2 -1
  12. @ ?

    Andersen kacilmaz :-) ha ha ha..
    Bu neydi yahu simdi ? Tavuk sen ne yaptin :-)

    0 0
  13. @egemenunlu

    İyi ki zamanında bu diziye başlamışım ve bırakmamışım yavaş ilerlese bile her bölümde doruk noktaları var

    Spoiler içeren alan!
    Norman iyice kafayı yedi
    3 -1