Arkadaslar fuck kelimesi sadece cinsellik anlamina gelmiyor su hatayi yapmayin artik. bizde ki nah nasil cumlenin anlamina gore degisiyorsa, adamlardaki fuck kelimesi de cumleye gore degisiyor, orta okul ingilizcesi gibi her yerde cinsellik iceren anlamla kullanmayin
Hala 2 kelime bilip ukalalık yapmaya çalışan başka servislerin elemanları ; altyazılardan bu kadar rahatsızsanız neden i(k)strip..! gitmiyorsunuz sizin bok eleştrilerinizi okumak zorunda bırakıyorsunuz..
Arkadaslar fuck kelimesi sadece cinsellik anlamina gelmiyor su hatayi yapmayin artik. bizde ki nah nasil cumlenin anlamina gore degisiyorsa, adamlardaki fuck kelimesi de cumleye gore degisiyor, orta okul ingilizcesi gibi her yerde cinsellik iceren anlamla kullanmayin
Derin ve de izlemesi keyifli bölümdü. Sesleri efsane oyuncuların, hissettiriyorlar anlattıklarını. Ve çeviri gerçekten aşırı kusurluydu lütfen daha dikkatli davranılsın çeviri konusunda.
Ben gerçekten anlamıyorum bu çevirmeni poposuyla mı çeviriyo yoksa başka bi yeriyle mi shadow’u gölge olarak çevirmiyosunda wednesday’i neden çarşamba olarak çeviriyosun be kardeşim + altyazı senkronizasyonu aşırı kötü kadın cümlesini bitirdikten sonra geliyo cümleler
Popüler Yorumlar
Muhteşem bölümdü. Derin göndermeler ve anlam taşıyordu… Demek isterdim ama son bölümlerden bir b.k anlamıyorum yahu
Arkadaslar fuck kelimesi sadece cinsellik anlamina gelmiyor su hatayi yapmayin artik. bizde ki nah nasil cumlenin anlamina gore degisiyorsa, adamlardaki fuck kelimesi de cumleye gore degisiyor, orta okul ingilizcesi gibi her yerde cinsellik iceren anlamla kullanmayin
Tüm Yorumlar
Kedi efsaneydi :D
seyrettiğim en guzel dizlerden biriydi. Tanrı kavramını yoğurmuş…
Hala 2 kelime bilip ukalalık yapmaya çalışan başka servislerin elemanları ; altyazılardan bu kadar rahatsızsanız neden i(k)strip..! gitmiyorsunuz sizin bok eleştrilerinizi okumak zorunda bırakıyorsunuz..
Bölümün başındaki esmer hatunun gerçek ismi Sana Asad. Evet, işsizim.
Arkadaslar fuck kelimesi sadece cinsellik anlamina gelmiyor su hatayi yapmayin artik. bizde ki nah nasil cumlenin anlamina gore degisiyorsa, adamlardaki fuck kelimesi de cumleye gore degisiyor, orta okul ingilizcesi gibi her yerde cinsellik iceren anlamla kullanmayin
Altyazı ve video baştan hazırlanıp değiştirilmiştir. Şuan altyazıda herhangi bir sorun yok iyi seyirler.
güzel bölüm korkunç altyazı. özellikle izci kızların olduğu bölümlerde anlam bakımından alakasız çeviriler var.
Altyazı senkronizasyonu epey kötüydü lütfen bir sonrakinde daha dikkatli olun
Derin ve de izlemesi keyifli bölümdü. Sesleri efsane oyuncuların, hissettiriyorlar anlattıklarını. Ve çeviri gerçekten aşırı kusurluydu lütfen daha dikkatli davranılsın çeviri konusunda.
İlk sezonda ki heyecan yok maalesef.
Ben gerçekten anlamıyorum bu çevirmeni poposuyla mı çeviriyo yoksa başka bi yeriyle mi shadow’u gölge olarak çevirmiyosunda wednesday’i neden çarşamba olarak çeviriyosun be kardeşim + altyazı senkronizasyonu aşırı kötü kadın cümlesini bitirdikten sonra geliyo cümleler
Muhteşem bölümdü. Derin göndermeler ve anlam taşıyordu… Demek isterdim ama son bölümlerden bir b.k anlamıyorum yahu
Ben ne izledim
Harika bölümdü bravo. Peşine bir de Nuri Bilge Ceylan filmi izleyip adrenalin kasmaya devam edeyim.