Dunyalari yaratan ve yokeden ne varsa fitz le simmons in arasina girdi arkadas senaristi alkisliyorum burdan 6 sezon boyunca isleri bu kadar ilginc ve harika tutmak ciddi yetenek ister keske bir 10 sezon daha izleyebilsek su diziyi yine bikmam yine bikmam
Sadece Fitz ve Coulson için katlanıyorum şu diziye. Karakterlerin ilk bölümden bu güne gelişimi, aktörlerin başarısı.. Geri kalan ergen dizisinden başka bir şey değil. Sky-Daisy-Quake artık neyse’nin görümce saçları ile aval aval gezinmesi mi dersin, tamamen gereksiz ve sıkıcı Mack sahneleri mi yoksa önüne geleni katledenlere karşı bile bayıltmadan ileri gidememeleri mi.. 7-15 yaş dizisi.
(Beğenmiyorsan seyretme tayfası damlar birazdan.)
Gorumce saclari:D cuk oturmus.cidden kadini bilerek cirkinlestirmeye calismislar sanki. Mack konusunda adamda nasil bir direktor vasfi gorduler de atadilar hala anlayabilmis degilim hele de fury ve coulsondan sonra. Daisy zaten 2.sezondan beri lider lider diyorlar kiza guc desen tamam zeka desen tamam gerci zeka kismini birinci sezondan sonra zerre one cikarmadilar o biraz uzucu ama hicbirini liderlik yonunde kullanmadi gitti kimseye de kendini dinletemiyor zaten son iki sezonda ne zaman lider gibi davranmaya kalksa kimse sallamadi bakalim nereye gidecek hikaye daisy nin otobusunden derin uzaya kadar geldi kiz en son stark in fangirl lerindendi yahu jsjdns – yine de skye fitz simmons in olaylar karsisinda ergenler gibi heyecanlanip birlikte cene caldiklari gunleri ozlemedim degil
Hayır netflix in değil. Abc ve marvel yapımı bu sezonda. Sadece bölüm sayısı 12 bölüm büyük ihtimal sebebi Clark Gregg in Captain Marvel de ki küçükte olsa rolünün olması.
Öncelikle çevirmenlerin ellerine sağlık. O kadar cümleyi çevirmek gerçekten büyük emek isteyen bir şey. Çeviri hakkında küçük bir eleştiri yapmadan önce bunu belirtmek istedim.
Ancak ilk baştaki mağaza soygunu sırasında kullanılan “Combustion” kelimesinin “Motor” olarak çevrildiğini görmek gerçekten üzücü bir detay benim için. Orada “Combustion” kelimesi sahneden de anlaşılacağı üzere pompalı tüfek için söylenmiş ve kelimenin orijinal anlamı ile cümle içerisinde kullanılışını düşünecek olursak “Ateşli/Barutlu Silah” anlamında kullanılmış olduğunu düşünüyorum. Kötü bir düşüncem yok sadece dikkatimi çeken bir şey olduğundan belirmek istedim.
haklısın… eğer bir tek bu diziyi çeviriyor olsalardı, daha özenli olmalarını bekleyebilirdik, ya da bu emekleri için ödeme yapıyor olsaydık… biz şurada iki satır yorum yaparken, yazım yanlışı, dilbilgisi, küçük-büyük harf kullanımında (!) hatalar yapıyorsak,onlarında hata yapma lüksü var diyelim ve bu işi tatlıya bağlayalım bence :)
Çok özür dileyerek olaya müdahil oluyorum.
Evet çeviri olarak yanlış yazılmış olabilir. Sebebini hemen belirtmek istiyorum. Tahmin ederek söylüyorum sadece çevirmen arkadaşlar her bölümü izleyemiyor. Bundan ötürü kaynak alt-yazı da yazılan şekilde çeviriyor. bölüm izlenmediği için böyle ufak hatalar olabiliyor. Şuan yazarken bende yazmış olabilebilirim…
Coulson da bir ölemedi gitti adamı bir rahat bırakın. Zaten Coulson varken Daisy de uzayda oldu hiç mutlu olmadım keşke Daisy de dünyada olmuş olsaydı.
Dunyalari yaratan ve yokeden ne varsa fitz le simmons in arasina girdi arkadas senaristi alkisliyorum burdan 6 sezon boyunca isleri bu kadar ilginc ve harika tutmak ciddi yetenek ister keske bir 10 sezon daha izleyebilsek su diziyi yine bikmam yine bikmam
sen unutmuşsun minik kız mutant gücü ile tüm shıeld ajanlarını kontrolunde tutuyordu minik bır kızı oldurunce 40 kısının beyni durdu.Böylece 40 vs 1 yenmıs oldu koca bır yalan yanı bu suvari olayı
Popüler Yorumlar
farklı dilde konuştukların da alt yazı ingilizcenin yanında türkçe çevirisi olsaydı da biz de anlayabilseydik iyi olurdu
Dunyalari yaratan ve yokeden ne varsa fitz le simmons in arasina girdi arkadas senaristi alkisliyorum burdan 6 sezon boyunca isleri bu kadar ilginc ve harika tutmak ciddi yetenek ister keske bir 10 sezon daha izleyebilsek su diziyi yine bikmam yine bikmam
Tüm Yorumlar
May in gereksiz şovları
Bari bayıltıcı tabanca al
Jemma bencillik etti yine . Daisy saç rengini eski haline getir lütfen . Coulson sana noldu yahu
Daisy bacım saç yakışmamış
Fitz olmazsa dizinin %30u gider o kadar etkiliyor bölümleri
Sadece Fitz ve Coulson için katlanıyorum şu diziye. Karakterlerin ilk bölümden bu güne gelişimi, aktörlerin başarısı.. Geri kalan ergen dizisinden başka bir şey değil. Sky-Daisy-Quake artık neyse’nin görümce saçları ile aval aval gezinmesi mi dersin, tamamen gereksiz ve sıkıcı Mack sahneleri mi yoksa önüne geleni katledenlere karşı bile bayıltmadan ileri gidememeleri mi.. 7-15 yaş dizisi.
(Beğenmiyorsan seyretme tayfası damlar birazdan.)
Gorumce saclari:D cuk oturmus.cidden kadini bilerek cirkinlestirmeye calismislar sanki. Mack konusunda adamda nasil bir direktor vasfi gorduler de atadilar hala anlayabilmis degilim hele de fury ve coulsondan sonra. Daisy zaten 2.sezondan beri lider lider diyorlar kiza guc desen tamam zeka desen tamam gerci zeka kismini birinci sezondan sonra zerre one cikarmadilar o biraz uzucu ama hicbirini liderlik yonunde kullanmadi gitti kimseye de kendini dinletemiyor zaten son iki sezonda ne zaman lider gibi davranmaya kalksa kimse sallamadi bakalim nereye gidecek hikaye daisy nin otobusunden derin uzaya kadar geldi kiz en son stark in fangirl lerindendi yahu jsjdns – yine de skye fitz simmons in olaylar karsisinda ergenler gibi heyecanlanip birlikte cene caldiklari gunleri ozlemedim degil
Çevirmen arkadaşın ellerine sağlık, çok hızlısınız teşekkürler :)
Bide bir sualim olacak netflix in mi bu dizi ben mi yanlış biliyorum?
Hayır netflix in değil. Abc ve marvel yapımı bu sezonda. Sadece bölüm sayısı 12 bölüm büyük ihtimal sebebi Clark Gregg in Captain Marvel de ki küçükte olsa rolünün olması.
O rus bu jemma
Güzel bölümdü, gizem ve merak unsurunu çok seviyorum bu dizinin.
Öncelikle çevirmenlerin ellerine sağlık. O kadar cümleyi çevirmek gerçekten büyük emek isteyen bir şey. Çeviri hakkında küçük bir eleştiri yapmadan önce bunu belirtmek istedim.
Ancak ilk baştaki mağaza soygunu sırasında kullanılan “Combustion” kelimesinin “Motor” olarak çevrildiğini görmek gerçekten üzücü bir detay benim için. Orada “Combustion” kelimesi sahneden de anlaşılacağı üzere pompalı tüfek için söylenmiş ve kelimenin orijinal anlamı ile cümle içerisinde kullanılışını düşünecek olursak “Ateşli/Barutlu Silah” anlamında kullanılmış olduğunu düşünüyorum. Kötü bir düşüncem yok sadece dikkatimi çeken bir şey olduğundan belirmek istedim.
haklısın… eğer bir tek bu diziyi çeviriyor olsalardı, daha özenli olmalarını bekleyebilirdik, ya da bu emekleri için ödeme yapıyor olsaydık… biz şurada iki satır yorum yaparken, yazım yanlışı, dilbilgisi, küçük-büyük harf kullanımında (!) hatalar yapıyorsak,onlarında hata yapma lüksü var diyelim ve bu işi tatlıya bağlayalım bence :)
Çok özür dileyerek olaya müdahil oluyorum.
Evet çeviri olarak yanlış yazılmış olabilir. Sebebini hemen belirtmek istiyorum. Tahmin ederek söylüyorum sadece çevirmen arkadaşlar her bölümü izleyemiyor. Bundan ötürü kaynak alt-yazı da yazılan şekilde çeviriyor. bölüm izlenmediği için böyle ufak hatalar olabiliyor. Şuan yazarken bende yazmış olabilebilirim…
Arkadaşlar yorumlarınız ve bakış açınız çok mutlu etti, iyi niyetiniz için teşekkür ederiz <3
farklı dilde konuştukların da alt yazı ingilizcenin yanında türkçe çevirisi olsaydı da biz de anlayabilseydik iyi olurdu
Kesinlikle.. Alt yazılı filmde uzaylı dilini ingilizce okumak çok saçma geldi :)
dizi süper ötesi bir şekilde gidiyor…teşekkürler dizibox ve ekibi…
Coulson da bir ölemedi gitti adamı bir rahat bırakın. Zaten Coulson varken Daisy de uzayda oldu hiç mutlu olmadım keşke Daisy de dünyada olmuş olsaydı.
Nedir bu Coulson’ın çektiği…
Yine soluksuz bir bölüm daha.
Yine mükemmel bir bölüm daha. Sezonun ilerleyen bölümlerinde neler göreceğiz merakla bekliyorum
Bu arada daisy nin yeni sac rengi de sekli de berbat olmus acilen kisa saca donmesi lazim
Dunyalari yaratan ve yokeden ne varsa fitz le simmons in arasina girdi arkadas senaristi alkisliyorum burdan 6 sezon boyunca isleri bu kadar ilginc ve harika tutmak ciddi yetenek ister keske bir 10 sezon daha izleyebilsek su diziyi yine bikmam yine bikmam
20 de olabilir
Sadece —>yete pilayerinde 1080 rahatlıkla izleye biliyorum digerletinde donma oluyor nedense
Merhaba YT playerında teknik sorunlar olduğu için sürekli kullanamıyoruz. Mümkün olduğunca eklemek için elimizden geleni yapıyoruz.
Ajan may koca adamları bayıltıyor kendisi ayaga sapa saglam çıkıyor.
süvari o, unttun mu ?
sen unutmuşsun minik kız mutant gücü ile tüm shıeld ajanlarını kontrolunde tutuyordu minik bır kızı oldurunce 40 kısının beyni durdu.Böylece 40 vs 1 yenmıs oldu koca bır yalan yanı bu suvari olayı