Ah be şimdi mutantlarda olacaktı dizide ne inhumanlarla kapişmalarini izlicektik.Işte fox izin vermiyor lanet olsun.Çeviride berbat bu arada bazi konuşmalari çevirmemişsiniz You are welcom hoşgeldiniz diye çeviren çevirmen süpersin devam et
Daisy ve Simmons’u yanyana görmeyi özlemişim :) Robbie’de hikayede dahada derinlik kazanan bir karakter oldu,daisy ve onun shield için gizli görevler yapması harika olur
Dostum o evren inanılmaz derecede karışık bir halde sıralama yapmayı denedim ama tam olmadı gibi o yüzden çıkış tarihlerini referans alarak izlemeye başlarsan biraz oturuyor gibi ama gene de tam tutmuyor akılda soru işareti kalabilir onlarıda araştıman lazım çünkü cidden çok geniş bir biyografisi var sinema, dizi, animasyon, çizgi dizi, çizgi roman….
1- Captain America: The First Avenger
2- One Shot: Agent Carter
3- Agent Carter (1. ve 2. Sezon)
4- Stark Expo 1974
5- Iron Man
6- Iron Man 2
7- The Incredible Hulk
8- One Shot: The Consultant
9- One Shot: A Funny Thing Happened on the way to Thor’s Hammer
10- Thor
11- The Avengers
12- One Shot: Item 47
13- Iron Man 3
14- One Shot: All Hail the King
15- Agents of SHIELD (1. Sezon – Bölüm 1-7)
16- Thor: The Dark World
17- Agents of SHIELD (1. Sezon – Bölüm 8-16)
18- Captain America: The Winter Soldier
19- Agents of SHIELD (1. Sezon – Bölüm 17-22)
20- Guardians of the Galaxy
21- Guardians of the Galaxy vol. 2
22- Daredevil (1. Sezon)
23- Agents of SHIELD (2. Sezon – Bölüm 1-10)
24- Jessica Jones (1. Sezon)
25- Agents of SHIELD (2. Sezon – Bölüm 11-19)
26- Avengers: Age of Ultron
27- Agents of SHIELD (2. Sezon – Bölüm 20-22)
28- Daredevil (2. Sezon)
29- Luke Cage (1. Sezon)
30- Ant-Man
31- Agents of SHIELD (3. Sezon – Bölüm 1-19)
32- Captain America: Civil War
33- Agents of SHIELD (3. Sezon – Bölüm 20-22)
34- Iron Fist (1. Sezon)
35- Agents of SHIELD (4. Sezon – Bölüm 1-6)
36- Doctor Strange
37- Agents of SHIELD (4. Sezon – Bölüm 7-8)
38- Agents of SHIELD Slingshot (6 Bölümlük İnternet Serisi)
39- Agents of SHIELD (4. Sezon – Bölüm 9 – 22)
40- Spider-Man: Homecoming
Normalde çeviri hatalarına takılmam ancak yine de bir yeri düzeltmeden geçmek istemiyorum, you are welcome cümlesini hoş geldin olarak çevirmişsiniz ama doğrusu “bir şey değil”, “rica ederim” gibi bir anlama karşılık gelir. Bunun dışında kullandığınız deyimler ile çeviriyi zenginleştirmişsiniz, teşekkür ederim.
Çevirmene teşekkürler, kesinlikle şahsına münhasır bir çeviri olmuş, kullanılan deyimler bu kadar yerine tam otururdu.. diziyi izlerken daha çok çeviriyi izledim.
O değide sondan önceki sahne nasıl ama :) Eski ghost ridere gönderme vardı. Hani zinciri eline alıp sallayıp daha sonra zinciri sırtana götürdüğü sahne <3 :O
Aynen çoğu cümleler çevrilmemiş. Bazı yerlerini anladım ama hızlı konuşulan yerlerde anlamadım. Orada oyuncular 2-3 cümle söylüyor çevirmen 1 kelime yazıyor :D
Cidden bu sezon sanki butun bolumleri ozenle yapiyolarmis gibi duruyo her bolum hem tatmin edici hem de yeni gizemleri getiriyor, bi onceki bolumdeki bolum sonu canavarini bilen yok mu hala?
Flash özel efekt denizi gibi bir şey AoS’a göre.
AoS özel efektleri ve içerik olarak da çok daha fazlasını sunuyor. Ben de o açıdan bu diziyi daha doyurucu buluyorum.
Her ne kadar bu bölüm ghost rider fazla gözükmesede güzel eğlenceli bir bölümdü. Bu sezon ikiye bölünmeyecek diye biliyordum ama bu bölümde daha şimdiden Dr. Strange ile bir bağlantı kuruldu. En azından bu kitap mevzusu bana Strange’yi anımsattı aklıma filmi geldi.. Umarım sezon sonuna kadar ghost rider devam eder.
Popüler Yorumlar
Dizide bazı kelimeler çevrilmemiş..
Bu bölüm güzeldi bence flash dan daha akıcı bir dizi
Tüm Yorumlar
Araba sahnesi çok güzeldi Sürücü de iyi ha
Coulson’un sırf hava için tableti yere atması…
Birinci sezon yalan söylemeyi bile beceremeyen simmons’tan şimdi yalan ustası olan simmons’a vay bee :D
Ah be şimdi mutantlarda olacaktı dizide ne inhumanlarla kapişmalarini izlicektik.Işte fox izin vermiyor lanet olsun.Çeviride berbat bu arada bazi konuşmalari çevirmemişsiniz You are welcom hoşgeldiniz diye çeviren çevirmen süpersin devam et
playerlar neden hata veriyor?
You’re welcome ı hoş geldin diye tercüme etmek nedir
en son ne dedi ya?
marvel sinematik evren sıralaması atabilecek var mı? ( dizi , film , kısafilm hepsi içinde)
Dostum o evren inanılmaz derecede karışık bir halde sıralama yapmayı denedim ama tam olmadı gibi o yüzden çıkış tarihlerini referans alarak izlemeye başlarsan biraz oturuyor gibi ama gene de tam tutmuyor akılda soru işareti kalabilir onlarıda araştıman lazım çünkü cidden çok geniş bir biyografisi var sinema, dizi, animasyon, çizgi dizi, çizgi roman….
1- Captain America: The First Avenger
2- One Shot: Agent Carter
3- Agent Carter (1. ve 2. Sezon)
4- Stark Expo 1974
5- Iron Man
6- Iron Man 2
7- The Incredible Hulk
8- One Shot: The Consultant
9- One Shot: A Funny Thing Happened on the way to Thor’s Hammer
10- Thor
11- The Avengers
12- One Shot: Item 47
13- Iron Man 3
14- One Shot: All Hail the King
15- Agents of SHIELD (1. Sezon – Bölüm 1-7)
16- Thor: The Dark World
17- Agents of SHIELD (1. Sezon – Bölüm 8-16)
18- Captain America: The Winter Soldier
19- Agents of SHIELD (1. Sezon – Bölüm 17-22)
20- Guardians of the Galaxy
21- Guardians of the Galaxy vol. 2
22- Daredevil (1. Sezon)
23- Agents of SHIELD (2. Sezon – Bölüm 1-10)
24- Jessica Jones (1. Sezon)
25- Agents of SHIELD (2. Sezon – Bölüm 11-19)
26- Avengers: Age of Ultron
27- Agents of SHIELD (2. Sezon – Bölüm 20-22)
28- Daredevil (2. Sezon)
29- Luke Cage (1. Sezon)
30- Ant-Man
31- Agents of SHIELD (3. Sezon – Bölüm 1-19)
32- Captain America: Civil War
33- Agents of SHIELD (3. Sezon – Bölüm 20-22)
34- Iron Fist (1. Sezon)
35- Agents of SHIELD (4. Sezon – Bölüm 1-6)
36- Doctor Strange
37- Agents of SHIELD (4. Sezon – Bölüm 7-8)
38- Agents of SHIELD Slingshot (6 Bölümlük İnternet Serisi)
39- Agents of SHIELD (4. Sezon – Bölüm 9 – 22)
40- Spider-Man: Homecoming
Biraz uzun ama sıralama bu kardeşim.
diziler bu sezon çok iyi yahu
gr severim ancak cocuk keşke yakışıklı olsaydı
Normalde çeviri hatalarına takılmam ancak yine de bir yeri düzeltmeden geçmek istemiyorum, you are welcome cümlesini hoş geldin olarak çevirmişsiniz ama doğrusu “bir şey değil”, “rica ederim” gibi bir anlama karşılık gelir. Bunun dışında kullandığınız deyimler ile çeviriyi zenginleştirmişsiniz, teşekkür ederim.
Efsane bir bölümdü ya <3
Çevirmene teşekkürler, kesinlikle şahsına münhasır bir çeviri olmuş, kullanılan deyimler bu kadar yerine tam otururdu.. diziyi izlerken daha çok çeviriyi izledim.
araba kapışması çok iyiydi :) ghost riderin dahaçok sahnesi olsa keşke :)
aynen öyle :)
Güzel bölümdü. Çevirmene teşekkür ederim. Yalnız söylemeden yapamayacağım bazı yerler çevrilmemiş.
bu sezon bomba gibi gidiyor :D
Ghost rider harbi sağlam olmuş yalnız. Oynayan aktör de çok iyi karakterin animasyonu da çok sağlam. Cuk oturmuş resmen. MARVEL <3
hiç bitmesin istedimmm
Ghost Rider diziye ayrı bir tat verdi doğrusu..
Dizide bazı kelimeler çevrilmemiş..
Aynen çoğu cümleler çevrilmemiş. Bazı yerlerini anladım ama hızlı konuşulan yerlerde anlamadım. Orada oyuncular 2-3 cümle söylüyor çevirmen 1 kelime yazıyor :D
Elinize sağlık teşekkürler, yalnız çeviri uyumsuz bir metin dosyasından olmuş sanırım. Neyse Hayalet sürücünün de gelmesi çok iyi oldu yav .
Cidden bu sezon sanki butun bolumleri ozenle yapiyolarmis gibi duruyo her bolum hem tatmin edici hem de yeni gizemleri getiriyor, bi onceki bolumdeki bolum sonu canavarini bilen yok mu hala?
Daisy ile Robbie birbirlerine yakışmıyo mu sizce de ?
Oradaki You’re welcome önemli değil anlamında yalnız hoşgeldiniz değil
kızın son kelimesi ne idi neden çeviri yapmadınız son kelimeyi çevirmen arkadaş son kelimeye kadar çeviri lütfen
aslında bir kaç tane söyledim diyor.
emeğinize sağlık teşekkürler
Bu bölüm güzeldi bence flash dan daha akıcı bir dizi
Flash özel efekt denizi gibi bir şey AoS’a göre.
AoS özel efektleri ve içerik olarak da çok daha fazlasını sunuyor. Ben de o açıdan bu diziyi daha doyurucu buluyorum.
Aralarda çevirisi yapılmayan diyaloglar var. Gene de elinize sağlık.
son sahnede ne dedi
tm teşekürler
”Aslında birkaç tane daha yalan söyleyeceğim” diyor.
Androidde taş gibi hatun maşallah.