Hocam buradan çeviri başına alacağı 3-5 kuruş yüzünden belki de, her çevirmen o kadar özenmiyor yaptığı işe. Cidden özenip bezenip koyuyorsun da n’oluyor, kimsenin ağzını büzebilir misin ? Adam gibi çevirip de anlamı bozmasan dahi biri kalkıp bu işin profesörüymüş gibi atlıyor aynı anlama gelecek farklı bir söz grubu öneriyor çeviri için.
Hata yakalayabilecek kadar iyi İngilizce’niz varsa hoşgörün, boş verin.
Hayat kısa :)
benim bir teorim var bence ilerde daisy nainsanlardan bir ülke kurmaya çalışıcak ama kötü olanlar buna izin vermeyecek ve bu işi batıracaklar yada böyle bişey olsa güzel olurdu en azından ben öyyle düşünüyorum yani bide o ward değil uzaylı
*not everyone’s on this side of the law, hepsi aynı kafada değil onların, şeklinde çevirilince diyecek bir şey kalmadı.you’re my new best friend, yeni en iyi arkadaşımsın değil de, artık en iyi arkadaşım sensin deseydin bari ve “he has the utmost respect for you.” sana sonsuz saygım var şeklinde çevirince benim bu çeviriyle işim bitiyor. bu alt yazıyla izleyenlerin işi de “kolay iş değil”
bitirirken de şunu diyeyim; not everyone’s on this side of the translation.
Hocam buradan çeviri başına alacağı 3-5 kuruş yüzünden belki de, her çevirmen o kadar özenmiyor yaptığı işe. Cidden özenip bezenip koyuyorsun da n’oluyor, kimsenin ağzını büzebilir misin ? Adam gibi çevirip de anlamı bozmasan dahi biri kalkıp bu işin profesörüymüş gibi atlıyor aynı anlama gelecek farklı bir söz grubu öneriyor çeviri için.
Hata yakalayabilecek kadar iyi İngilizce’niz varsa hoşgörün, boş verin.
Hayat kısa :)
yusuf abi biraz geç olucak cevap kusura bakma, anlamı illa ki bozuyorsun zaten çeviri işi bozuk iş en başta, ilk yorumda zaten dedim “kolay iş değil” he alt yazısız izleyecek ingilizce var ama bazı çeviriler hoşuma gidiyor, böyle de çevirilebilirmiş demek diyorum kendi kendime -bir tercümanlık öğrencisi olarak- mesela “boku dake ga inai machi” izliyorum, ingilizce izlemiştim bi kaç bölümünü, çevirisini beğendim bir daha izledim baştaki bölümlerini, ama tabi hangi dizideydi flash galiba, vandal savage’a bu numarayı houdini’den mi öğrendin tarzı bi şey demesi gereken yerde, kapşonludan mı öğrendin diye çevirmişti kim çevirmişse, o vakit yazmadım alta ama, abi çevirirken bakıcan, tek tek en ufak şüphe olursa acaba başka bi anlam mı var araştırcan, velhasıl çok uzattık, çevirmene, çevirene saygı duyuyorum, ama dediğin gibi altyazıyı bi saat geç ver diziyi izleyip ver, iyi ver, sonuçta altında adın yazıcak, öyle değil mi, bitirirken çeviri* üzerine herkesten ses çıkıyor dediğin gibi “işin profesörü” edasıyla yorumlar yazılıyor alta, çevirmen kardeşimiz dikkate almasın, sıkmasın tatlı canını, ve tüm samimiyetimle söylüyorum kolay gelsin, haydi iyi akşamlar.
“you hurt pretty bad” kötü yaralandım çevirisini de gördüm, yazım hatası diyecektim de “to end injustice” adaleti bozmak için demişsin. arkadaş kusura bakma ama bu çeviri olmamış, bak kurduğun cümleleri geçtim, ama anlam açısından hiç kuramadığın cümleler var.
“don’t make me crush you” diziyi izlemeden bile çevrilmiş olsa böyle çevrilmez, çeviren arkadaş bunu saat kaçta çevirdi, kafası nerdeydi velhasıl kolay iş değil, emeğine saygılar.
Çevirmende ne biçim çevirdiyse artık, hayır yani siteye bi laf ettiğim yok geliyorum burda adamların emekle çevirdiği şeyi bedava izliyorum. Ama en azından bi düzgün çevir be abi.
Sonunda ya çok büyük süpriz oldu listede görünce ne yalan söyleyeyim unutmuştum diziyi. Her zamanki gibi süper bir başlangıç yaptılar ama Ward’ı önce sevdirip en sonunda bir canavara dönüştürmeleri hoş olmadı şahsen hiç beklemezdim ve bu bölüme kadar da hep dönermi diye beklemiştim yazık oldu :)
Dizide emeği geçen tüm arkadaşların ellerine sağlık süper olmuş…
kafasından vurlan adamın yatakda yatarken nefes alışını gören oldumu acaba ben gördümde : 28.39 dan sonra dikkatlı bakın yatan adamın karnına inip çıkıyor yani nefes alıyor :D
@Okkenstein arkadaşım salak mısın? Diziyi takip etmiyorsun, ondan sonra bilip bilmeden konuşuyorsun. Yabancı dizilerin çoğu kışın 3 ay ara verir, Agents of S.H.I.E.L.D da 3 ay ara verdi. Bunda anormal gördüğün şey ne? Ve evet, bana göre dünyanın en güzel Marvel dizisi.
Ya millet birşey soracağım. Şu bizim Daisy’nin Yenilmezler İnfinity War da oynama ihtimali varmı? Çizgi romanları filan takip etmedim hiç o konuyu bilmiyorum ama Yenilmezlerin bir parçası oluyormu ilerleyen zamanlarda onu merak ediyorum. Bilen varsa yanıtlasın lütfen.
Benim bildiğim kadariyla daisy karakterinin infinity war da olması gerekiyor ama marvel cizgi romanda geçen tüm karakterleri filme koyar mi bilemiyorum.
O sorunu bu tarz dizilerin tamamı için cevaplayayım.
Filmlerde gösterilecek ve dizilerde gösterilecek karakterler ve olaylar belirleniyor ve ona göre senaryo yazılıyor. Daisy dizi için geldiyse ve filme hiç geçmeyecekse, çizgi romanlardan bağımsız olarak onu filmde kullanmayacakları bir senaryo yazarlar.
Ama Lady Sif 2 kez konuk oyuncu oldu. Filmden diziye cameo şeklinde olabiliyor.
Bu en azından Marvel’da bu şekilde. #Allconnected hashtagi vardı bir zamanlar bilirsin, görmüşsündür, ya da görürsün. :)
Ama DC’de bu şekilde değil. Onlar dizide gösteriyorlar, sonra ya dizide gösterdikleri karakteri öldürüp filmde aynı süperkahramanı farklı bir insan olarak gösteriyorlar ya da nerede ne olduğundan bağımsız olarak her yerde ayrı bir süpermen, deathstroke, joker çıkabiliyor. Bi C.Nolan’ın Batman’i çıkıyor başka zaman başka bir yönetmenin… Karakterleri ve onları canlandıran aktörleri sabit tutmuyorlar ve progressive bir hikaye yok. Dolayısıyla Marvel’a göre daha az ilgi çekiyorlar. Onca konu olmasına rağmen. Gerçi halledebilirlerse ellerinde çok güzel bir multiverse olayı var. Ama ne halt yemeye çalışıyorlarsa multiverse olayına sadece dizilerde giriyorlar. (Flash ve Ar-row) (Büyük salaklık, hele de neyin daha çok ilgi çektiği/sattığı bu kadar açıkken.)
Bence Avengers İ. W dan sonra Inhumans da yer alabilir.Avengers İ. W da Thanos a karşı bütün Marvel evreni koyabilirler ama tamamiyle yapımcılara kalıyor bekleyip göreceğiz :D
Eğer oynarsa iyi olurya. Çok sağlam bir karakter çünkü. Eğer olurda Avengers kadrosuna dahil olursa bence en sağlamlarından birisi olur. Ironman,Hulk,Thor’a kafa tutabilecek güçleri var. Sonuçta atomdan oluşan herşeyi titretebiliyor. Hatta Thor’un çekicinide kaldırabilir tahminimce. Neyse hayal dünyasından çıkıp bölümü izleyelim :))
Popüler Yorumlar
Hocam buradan çeviri başına alacağı 3-5 kuruş yüzünden belki de, her çevirmen o kadar özenmiyor yaptığı işe. Cidden özenip bezenip koyuyorsun da n’oluyor, kimsenin ağzını büzebilir misin ? Adam gibi çevirip de anlamı bozmasan dahi biri kalkıp bu işin profesörüymüş gibi atlıyor aynı anlama gelecek farklı bir söz grubu öneriyor çeviri için.
Hata yakalayabilecek kadar iyi İngilizce’niz varsa hoşgörün, boş verin.
Hayat kısa :)
Tüm Yorumlar
son replik ”hayırlısı” :D
2018 ???
2020?
2020 VE ARTIK ULUSLAR ARASI KORONA TİCARETİ BAŞLADI KEŞKE 2018 E GERİ DÖNEBİLSEM KEŞKEEE
benim bir teorim var bence ilerde daisy nainsanlardan bir ülke kurmaya çalışıcak ama kötü olanlar buna izin vermeyecek ve bu işi batıracaklar yada böyle bişey olsa güzel olurdu en azından ben öyyle düşünüyorum yani bide o ward değil uzaylı
2021?
2021 in sonları???
hayırlısı cnm
2022
2023’ün ortalarıı??
2023 ortalarında bu diziyi üçüncüye bitirmeyi kafaya koyan benim gibi bir deli ???
eminim diziye birisi daha katılacak ve o kişi seçilmiş kişi olacak yani wardun bedenindeki inhumanı yok edecek kişi olacak.
@justslothful seni biri mi gönderdi arkadaş
ne demek istedin anlamadım da biri göndermedi.
ozlemisimm <3
ups önceki yoruma spoiler koymamışım,
bitirirken de şunu diyeyim; not everyone’s on this side of the translation.
… couldn’t agree more. Just watch the show without subs or with captioning. I already gave up on him.
Hocam buradan çeviri başına alacağı 3-5 kuruş yüzünden belki de, her çevirmen o kadar özenmiyor yaptığı işe. Cidden özenip bezenip koyuyorsun da n’oluyor, kimsenin ağzını büzebilir misin ? Adam gibi çevirip de anlamı bozmasan dahi biri kalkıp bu işin profesörüymüş gibi atlıyor aynı anlama gelecek farklı bir söz grubu öneriyor çeviri için.
Hata yakalayabilecek kadar iyi İngilizce’niz varsa hoşgörün, boş verin.
Hayat kısa :)
Bunlar yine iyi çeviriler. Adamın soyadı Sugar, çevirmen şekerim diye çeviri yapmış :)))) (bkz:Bones)
yusuf abi biraz geç olucak cevap kusura bakma, anlamı illa ki bozuyorsun zaten çeviri işi bozuk iş en başta, ilk yorumda zaten dedim “kolay iş değil” he alt yazısız izleyecek ingilizce var ama bazı çeviriler hoşuma gidiyor, böyle de çevirilebilirmiş demek diyorum kendi kendime -bir tercümanlık öğrencisi olarak- mesela “boku dake ga inai machi” izliyorum, ingilizce izlemiştim bi kaç bölümünü, çevirisini beğendim bir daha izledim baştaki bölümlerini, ama tabi hangi dizideydi flash galiba, vandal savage’a bu numarayı houdini’den mi öğrendin tarzı bi şey demesi gereken yerde, kapşonludan mı öğrendin diye çevirmişti kim çevirmişse, o vakit yazmadım alta ama, abi çevirirken bakıcan, tek tek en ufak şüphe olursa acaba başka bi anlam mı var araştırcan, velhasıl çok uzattık, çevirmene, çevirene saygı duyuyorum, ama dediğin gibi altyazıyı bi saat geç ver diziyi izleyip ver, iyi ver, sonuçta altında adın yazıcak, öyle değil mi, bitirirken çeviri* üzerine herkesten ses çıkıyor dediğin gibi “işin profesörü” edasıyla yorumlar yazılıyor alta, çevirmen kardeşimiz dikkate almasın, sıkmasın tatlı canını, ve tüm samimiyetimle söylüyorum kolay gelsin, haydi iyi akşamlar.
“you hurt pretty bad” kötü yaralandım çevirisini de gördüm, yazım hatası diyecektim de “to end injustice” adaleti bozmak için demişsin. arkadaş kusura bakma ama bu çeviri olmamış, bak kurduğun cümleleri geçtim, ama anlam açısından hiç kuramadığın cümleler var.
“dont make me crush you” : “Kendine aşık ediceksin beni” Güzel çeviriymiş.. nerden aldınız?
“have a crush on sb” deyimiyle karıştırmış :)
Ward dan kurtulamadık yine :)
Çevirmende ne biçim çevirdiyse artık, hayır yani siteye bi laf ettiğim yok geliyorum burda adamların emekle çevirdiği şeyi bedava izliyorum. Ama en azından bi düzgün çevir be abi.
Özlemişim bu diziyi be
Sonunda ya çok büyük süpriz oldu listede görünce ne yalan söyleyeyim unutmuştum diziyi. Her zamanki gibi süper bir başlangıç yaptılar ama Ward’ı önce sevdirip en sonunda bir canavara dönüştürmeleri hoş olmadı şahsen hiç beklemezdim ve bu bölüme kadar da hep dönermi diye beklemiştim yazık oldu :)
Dizide emeği geçen tüm arkadaşların ellerine sağlık süper olmuş…
General burdada çıktı hadi bakalım
Sonunda yeni bölüm geldi Hemde fırtına gibi Olaylar çok merak uyandırıcı
Siteyi bi açtım allah diye bağırmak istedim kaç ay oldu be sonunda .fena olmayan bir bölümle döndü dizi
bir zamanlar böyle bir dizi vardı dimi…. ben diziyi unuttum…
kafasından vurlan adamın yatakda yatarken nefes alışını gören oldumu acaba ben gördümde : 28.39 dan sonra dikkatlı bakın yatan adamın karnına inip çıkıyor yani nefes alıyor :D
Evet nefes alıp veriyor demek ki adam ölümsüz :D
Son sahne beni benden aldı bomba gibi devam edicek :)
Problem giderilmiştir.
heyecanlı bir bölümle geri döndü
Normalde altyazıya lafım olmaz ama senkronizasyon çok kötü olmuş hiç bir şey analşılmıyor üfen düzeltin
Diziyi bitirdiler diye çok korkmuştum. Bu kadar ara verilir mi arkadaş.
arada agent carter’ı yayınlıyorlar.
Çok iyi başladı
Bu kadar beklemeye değdi :D
@Okkenstein arkadaşım salak mısın? Diziyi takip etmiyorsun, ondan sonra bilip bilmeden konuşuyorsun. Yabancı dizilerin çoğu kışın 3 ay ara verir, Agents of S.H.I.E.L.D da 3 ay ara verdi. Bunda anormal gördüğün şey ne? Ve evet, bana göre dünyanın en güzel Marvel dizisi.
Heyecanla bekliyoruz:))
hasret son buldu hele şükür :)
altyazıda geleydi iyidi
Laaann başlamış
Diğer diziler 2-4 hafta ara verir ama dünyanın en güzel dizisi ya, efendimiz 13 ay ara verir.
Ya millet birşey soracağım. Şu bizim Daisy’nin Yenilmezler İnfinity War da oynama ihtimali varmı? Çizgi romanları filan takip etmedim hiç o konuyu bilmiyorum ama Yenilmezlerin bir parçası oluyormu ilerleyen zamanlarda onu merak ediyorum. Bilen varsa yanıtlasın lütfen.
Benim bildiğim kadariyla daisy karakterinin infinity war da olması gerekiyor ama marvel cizgi romanda geçen tüm karakterleri filme koyar mi bilemiyorum.
O sorunu bu tarz dizilerin tamamı için cevaplayayım.
Filmlerde gösterilecek ve dizilerde gösterilecek karakterler ve olaylar belirleniyor ve ona göre senaryo yazılıyor. Daisy dizi için geldiyse ve filme hiç geçmeyecekse, çizgi romanlardan bağımsız olarak onu filmde kullanmayacakları bir senaryo yazarlar.
Ama Lady Sif 2 kez konuk oyuncu oldu. Filmden diziye cameo şeklinde olabiliyor.
Bu en azından Marvel’da bu şekilde. #Allconnected hashtagi vardı bir zamanlar bilirsin, görmüşsündür, ya da görürsün. :)
Ama DC’de bu şekilde değil. Onlar dizide gösteriyorlar, sonra ya dizide gösterdikleri karakteri öldürüp filmde aynı süperkahramanı farklı bir insan olarak gösteriyorlar ya da nerede ne olduğundan bağımsız olarak her yerde ayrı bir süpermen, deathstroke, joker çıkabiliyor. Bi C.Nolan’ın Batman’i çıkıyor başka zaman başka bir yönetmenin… Karakterleri ve onları canlandıran aktörleri sabit tutmuyorlar ve progressive bir hikaye yok. Dolayısıyla Marvel’a göre daha az ilgi çekiyorlar. Onca konu olmasına rağmen. Gerçi halledebilirlerse ellerinde çok güzel bir multiverse olayı var. Ama ne halt yemeye çalışıyorlarsa multiverse olayına sadece dizilerde giriyorlar. (Flash ve Ar-row) (Büyük salaklık, hele de neyin daha çok ilgi çektiği/sattığı bu kadar açıkken.)
Bence Avengers İ. W dan sonra Inhumans da yer alabilir.Avengers İ. W da Thanos a karşı bütün Marvel evreni koyabilirler ama tamamiyle yapımcılara kalıyor bekleyip göreceğiz :D
@nezihyusuf keşke multiverse olayını bağlasalar var yaa piyasadaki diğer tür dizilerin %80 i çöp duruma düşer marvel piyasayı alır götürür :D
Eğer oynarsa iyi olurya. Çok sağlam bir karakter çünkü. Eğer olurda Avengers kadrosuna dahil olursa bence en sağlamlarından birisi olur. Ironman,Hulk,Thor’a kafa tutabilecek güçleri var. Sonuçta atomdan oluşan herşeyi titretebiliyor. Hatta Thor’un çekicinide kaldırabilir tahminimce. Neyse hayal dünyasından çıkıp bölümü izleyelim :))