Dil Seçeneği100 Days to Victory 1.Sezon 1.Bölüm

 17 Ara 18  |   21
Sinema Modu İzledim

Çeviri Durumu:
%100 çevrildi.

Revo
altyazı çevirmeni.
@Revothecevirici

Yorumlar (21)

Yorum yazabilmek için Giriş yapmalısınız.

    Tüm Yorumlar

  1. @sokucu

    Yyyyyyuu

    0 0
  2. @Freakish

    güzel

    0 0
  3. @MuHaMmEdkR32

    Gizel mi

    0 0
  4. @Kabuletartik

    Niye 2 bulum

    0 0
  5. @Salihdgrmncc
    Spoiler içeren alan!
    salih abi amk
    0 0
  6. @EnesKagan71

    vfgvb

    0 0
  7. @TolgaSS

    Dizi sandım belgeselmiş tek taraflı bakış açısı olsa da izlenir

    1 0
  8. @ceyeranengineer

    @Revo

    revocum naber özlettin kendini disovery of witches ne zaman gelicekmiş :D

    0 0
  9. @yilmazbaba

    Doğrudan online izleme seçeneği sunuyoruz diyen arkadaş bizim indirmemize karşı fakat bu siteye ekleme yaparken de tüm dizileri farklı kaynaklardan indirip bu siteye eklediğini ya o bilmeden bu sitede editörlük yapıp ekliyor yada ben çok cahilim @Polyanna arkadaşın çeliştiğini düşündüğümden ötürü saygılar…

    2 -1
    • @gepevukara

      @yilmazbaba Adam biz indirmiyoruz dememiş sadece siz indiremezsiniz öyle bir şeçenek sunmuyoruz demiş bunu anlayamıyorsan evet cahilsin

      1 0
    • @Polyanna Editör

      Merhaba @yilmazbaba
      İnsanlar bazen akıllarına gelen ilk fikirden yola çıkıp düşüncelerini ifade ediyor ve büyük yanılgılara düşüyor. Bizimde indirdiğimizi çeliştiğimizi düşünmüşün ama biz bir online izleme sitesiyiz indirme değil biz indiriyorsakta indirme sitesidir ortada çelişki yok sizde indirme sitelerinden bu hizmeti sunan sitelerden indirebilirsiniz. Ayrıca işimizin detayını anlatmaya gerek yok ama yaptığımız iş düşündüğünden çok farklı bizim gibi online yayın yapan siteleri kaynak almıyoruz. Yayınlandığında tv den kayıt alarak özel olarak paylaşıma açan kaynaklar veya netflix, hulu, amazon gibi üyelik gerektiren, bölüm olarak satışa sunulan çeşitli kaynaklardan elde ediliyor. Amerikan yayınından saatler sonra yayınlama nedenimizde budur ana kaynaklar kullanılıyor olmamız.
      Yaptığımız işin bilincindeyiz ve tüm detaylarını açıklamamıza gerek yok.
      İndirme yaparak izlemeniz ise 2 açıdan bize zarar veriyor bu nedenle seçenek sunmuyoruz.
      Karşı tarafı etkileyecek düzeyde eleştiri yaparken lütfen tek bir fikirden yola çıkarak aceleyle değil farklı açılardan düşünüp empati yaparak eleştirilerde bulunun.
      Keyfli seyirler dilerim.

      7 0
  10. @ceyeranengineer

    @Polyanna

    İdm ile indirme yapıyorum

    önlem almanızı dört gözle bekliyorum :D :D

    4 -2
  11. @Polyanna Editör

    Kaynak altyazının yetersizliğinden kaynaklanan bir sorun olmuş.
    Senkron sorunu mümkün olduğunca düzeltilmiştir. İyi seyirler.

    1 0
    • @yilmazbaba

      Diğer tüm dizilerde olduğu gibi bu dizinin mango playerine dowload seçeneğini ekler misiniz indirme yapıp izliyorum çünkü…

      1 -1
    • @Polyanna Editör

      Merhaba @yilmazbaba
      Biz indirme değil online gösterim yapan bir siteyiz şuan için indirme seçeneği doğrudan sunmuyoruz. Farklı metotlar kullanarak indirme yapıyorsanız bunları bize yazabilirsiniz elimizden geldiğince önlem almaya çalışırız. İyi seyirler.

      2 -8
  12. @Polyanna Editör

    1.30-9.40 arasında bir hata var şuan üzerinde çalışıyoruz. En kısa sürede düzetilecektir.

    0 0
  13. @dufpanla

    molly+ oynatıcısında örnek vermem gerekirse 4.dk civarlarına filan bakın mesela ses United states army derken yazı da “beklemek için siperlere döndük” diyor. 4:15 de Germany derken yazı Rusya devrimi filan gibi. ilgi ve destek için teşekkürler harikasınız

    0 0
  14. @NimbleSoul

    Güzel diziye benziyor ancak videoda bazı sıkıntılar var. Çoğu yerde altyazı ile söylenenler uyuşmuyor. Ayrıca yine çoğu yerde anlatıcının söyledikleri çevrilmemiş. (Hem Odnok hem de Box player üzerinden ilk 5 dakikasını izledim. Player sorunu değil)

    Ayrıca çeviri için sanırım Subtitle Workshop kullanmışsınız. Çevirmen arkadaşa bu dizide olduğu gibi, hem karakter seslerinin hem de anlatıcının sesinin aynı anda geldiği diziler için Aegisub uygulamasını kullanmasını tavsiye ederim. Konuşmaların karışmaması için üst tarafa anlatıcının söylediklerini, alt tarafa da karakterlerin söylediklerini daha pratik şekilde yerleştirebilir.

    3 0
    • @Revo

      @NimbleSoul bilgi için çok teşekkürler. Çevirirken özellikle dikkat ettim, karakterlerin konuşması ile anlatıcının konuşması aynı denk geldiği yerlerde, genelde anlatıcının dediklerini dikkate aldım, çünkü ses açısından da anlatıcı daha baskın.
      Aegisub ile uzun süre çalışmadım o nedenle en iyi yol bilinen yoldur diye SW ile devam ediyorum :)
      Bundan sonra dikkate alırım ama :)

      2 0
  15. @Polyanna Editör

    Merhaba,
    Genel olarak kontrol ettim ancak herhangi bir senkron hatasıyla karşılaşmadım. Anlık player hatası olabilir. Lütfen sayfayı yenileyip yeniden kontrol edin. Sorun devam ederse hatalı olan dakikayı yazarsanız daha detaylı inceleme yapabiliriz. İyi seyirler.

    1 -1
  16. @BabaReQT

    Maalesef bizleri anlatmamışlar. Almanlar,İngilizler,Kanadalılar kendi aralarında oynuyorlar işte. Hiç şaşırmadım. Çanakkale Zaferi 1915–1916 yılları arasındaydı. Bu dizi direkt 1918 yılının son aylarını anlatıyor. Tarihsel olarak iyi görünüyor 1. bölüm için. Tarih ve Savaş sevenlerin ilgisini çekecektir.
    Oyunculuklar ve senaryo güzel. Bir tarih bilimcilerin konuşmalarını bir de oyuncuları gösteriyor. Bilgilendirici bir yapım olmuş. İMDB puanını hakkediyor.

    0 -1